Journal of Theological Studies, 19-20. ciltlerClarendon Press, 1918 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Ambrosiaster Ambstr Ambstr.-Pelag Aramaic Augustine autem Bishop C. H. Turner Cambridge Canon Christ Christian CHRYS Chrysostom Church commentary Compare Crown 8vo Deus dicit doctrine Dominus eccl edition eius enim Epistle ergo faith Folio Fravashi Gospel Greek H. B. Swete Hebrew Henry Barclay Swete Holy interpolator ipse Jerusalem Jesus Latin Luke M. R. JAMES MACARIUS OF EGYPT manuscrit Migne Nestorius nobis Orig.-Ruf Origen-Rufinus original P's comm passage Paul of Samosata Paul's peccati peccatum Pelag Pelagius prayer Professor quae quam quia quod quotation quoted reference Roman saint says secundum Serbian sermons shew siècle spiritual St Paul sunt Syriac Tertullian Testament Theological translation verse viii words writes γὰρ δὲ εἰς ἐν καὶ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Popüler pasajlar
Sayfa 93 - Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, and he touched my mouth with it, and said, Lo ! this hath touched thy lips, and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.
Sayfa 301 - Day by day, continuing steadfastly with one accord in the temple, and breaking bread at home, they did take their food with gladness and singleness of heart, praising God and having favor with all the people.
Sayfa 356 - Swear by thyself That at my death thy Son Shall shine as he shines now and heretofore : And having done that thou hast done; I fear no more.
Sayfa 162 - the dwellings of the most High. God is in the midst of her, she shall not be moved ; God shall help her at the
Sayfa 315 - And the word of God increased, and the number of the disciples in Jerusalem multiplied greatly, and a large
Sayfa 305 - And by faith in His name He hath made strong this one whom ye see and know ; yea, the faith which is through Him hath given him this soundness before you all
Sayfa 162 - acknowledge that I am God ; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
Sayfa 371 - 6d. net. [The object of this Series is to provide short, cheap, and handy text-books for students, either working by themselves or in classes. The aim is to furnish in translations important texts unencumbered by commentary or elaborate notes, which can be had in larger works.]
Sayfa 195 - 4. Pacem igitur asseris ante confecta mysteria quosdam populis imperare, vel sibi inter se sacerdotes tradere, cum post omnia, quae aperire non debeo, pax sit necessario indicenda, per quam constet populum ad omnia, quae in mysteriis aguntur atque in ecclesia celebrantur, praebuisse consensum, ac finita esse pacis concludentis signáculo demonstrentur.