Oeuvres complétes, 10. ciltArmand-Aubrée, 1830 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
accord airs ANACREON avoit basse basse-fondamentale bécarre bémol c'est-à-dire CACIQUE cadence caractère CARIME chant charmes chiffres CHOEUR chose chromatique clavecin clavier clef cœur COLETTE COLIN composé compositeur consonnances corde corps sonore croches d'ut degré Devin du village diatonique dièse dieux différentes DIGIZÉ din di dissonance division doit don don égales enharmonique étoient étoit exprimer fausse-quinte figure fondamental gamme gamme naturelle genre goût harmonique HÉSIODE instrument intervalles italienne j'ai jamais l'amour l'art l'autre l'harmonie l'intervalle l'octave l'oreille l'unisson l'ut langue manière mélodie ment mesure méthode mode majeur mode mineur modulation mouvemens musiciens musique ordinaire naturel octave paroles planche POLYCRATE pratique premier principe qu'un quarte quinte raison Rameau rapport récitatif règles rhythme rien SCÈNE seconde semi-brève semi-ton majeur sensible sentiment septième serait série harmonique seulement signes simple sique sixte sixte majeure solfier sorte syllabes symphonie système tétracorde tierce majeure tonique tons touche trouve valeurs des notes vibrations violon voix Voyez
Popüler pasajlar
Sayfa 12 - C'est une manière de chant qui approche heaucoup de la parole, une déclamation en musique, dans laquelle le musicien doit imiter, autant qu'il est possible, les inflexions de voix du déclamateur. Ce chant est nommé récitatif, parce qu'il s'applique à la narration , au récit , et qu'on s'en sert dans le dialogue dramatique. On a mis dans le Dictionnaire de l'Académie que le récitatif doit être débité : il ya des récitatifs qui doivent être débités , d'autres qui doivent être soutenus.
Sayfa 35 - ... point la parole, qu'il la fasse bien entendre, et qu'il n'exige pas une grande étendue de voix. Une romance bien faite, n'ayant rien de saillant, n'affecte pas d'abord ; mais chaque couplet ajoute quelque chose à l'effet des précédens, l'intérêt augmente insensiblement , et quelquefois on se trouve attendri jusqu'aux larmes, sans pouvoir dire où est le charme qui a produit cet effet.
Sayfa 310 - Je crois avoir fait voir qu'il n'ya ni mesure ni mélodie dans la musique française, parce que la langue n'en est pas susceptible ; que le chant français n'est qu'un aboiement continuel, insupportable à toute oreille non pré...
Sayfa 310 - ... n'est qu'un aboiement continuel, insupportable à toute oreille non prévenue ; que l'harmonie en est brute, sans expression, et sentant uniquement son remplissage d'écolier ; que les airs français ne sont point des airs ; que le récitatif français n'est point du récitatif. D'où je conclus que les Français n'ont point de musique et n'en peuvent avoir, ou que, si jamais ils en ont une, ce sera tant pis pour eux.
Sayfa 18 - L'acteur , agité , transporté d'une passion qui ne lui permet pas de tout dire , s'interrompt , s'arrête , fait des réticences durant lesquelles l'orchestre parle pour lui ; et ces silences ainsi remplis affectent infiniment plus l'auditeur que si l'acteur disoit lui-même tout ce que la musique fait entendre.
Sayfa 466 - Ah! pour l'ordinaire, L'Amour ne sait guère Ce qu'il permet, ce qu'il défend; C'est un enfant, c'est un enfant.
Sayfa 475 - ... reste sur ce marbre ; je péris par l'excès de vie qui lui manque. Hélas ! je n'attends point un prodige ; il existe, il ,doit cesser; l'ordre est troublé, la nature est outragée ; rends leur empire à ses lois, rétablis son cours bienfaisant et verse également ta divine influence. Oui, deux êtres manquent à la plénitude des choses, partage-leur cette ardeur dévorante qui consume l'un sans animer l'autre : c'est toi qui formas par ma main ces charmes, et ces traits qui n'attendent que...
Sayfa 67 - J'ose prédire qu'un goût si peu naturel ne durera pas. La musique purement harmonique est peu de chose: pour plaire constamment, et prévenir l'ennui, elle doit s'élever au rang des arts d'imitation, mais son imitation n'est pas toujours immédiate comme celle de la poésie et de la peinture; la parole est le moyen par lequel la musique détermine le plus souvent l'objet dont elle nous offre l'image; et c'est par les sons touchans de la voix humaine que cette image éveille au fond du cœur le...
Sayfa 354 - C'est un grand et beau problème à résoudre, de déterminer jusqu'à quel point on peut faire chanter la langue et parler la musique. C'est d'une bonne solution de ce problème que dépend toute la théorie de la musique dramatique.
Sayfa 388 - Hameau un très grand talent , beaucoup de feu , une tète bien sonnante , une grande connaissance des renversemens harmoniques et de toutes les choses d'effet; beaucoup d'art pour s'approprier, dénaturer, orner, embellir les idées d'autrui, et retourner les siennes ; assez peu de facilité pour en inventer de nouvelles ; plus d'habileté que de fécondité, plus de savoir que de génie, ou du moins un génie étouffé par trop de savoir; mais toujours de la force et de l'élégance, et très souvent...