Storia della letteratura italiana, 1. ciltE. Loescher, 1914 |
Kitabın içinden
80 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 9
... latino cioè , diveniva sempre più una lingua morta , non si poteva fare a meno dell'istruzione grammaticale questo insegnamento si limitava per certo allo stretto necessario , a fornire una conoscenza scarsa , irrigidita , pe- dantesca ...
... latino cioè , diveniva sempre più una lingua morta , non si poteva fare a meno dell'istruzione grammaticale questo insegnamento si limitava per certo allo stretto necessario , a fornire una conoscenza scarsa , irrigidita , pe- dantesca ...
Sayfa 12
... latino barbaro la storia del suo monastero , e nel suo racconto semplice e puerile intessé svariati episodi ' leggendari ' ( 2 ) . Troviamo qui la storia di Gualtieri di Aquitania , che è desunta nella maggior parte dal noto poema latino ...
... latino barbaro la storia del suo monastero , e nel suo racconto semplice e puerile intessé svariati episodi ' leggendari ' ( 2 ) . Troviamo qui la storia di Gualtieri di Aquitania , che è desunta nella maggior parte dal noto poema latino ...
Sayfa 20
... latino . Sotto il governo di Guglielmo il Malo e di Guglielmo il Buono diminui sempre più la popolazione maomettana ; Fede- rico II represse gli ultimi rimasti che si erano sollevati , e li trasferi nella colonia militare di Lucera in ...
... latino . Sotto il governo di Guglielmo il Malo e di Guglielmo il Buono diminui sempre più la popolazione maomettana ; Fede- rico II represse gli ultimi rimasti che si erano sollevati , e li trasferi nella colonia militare di Lucera in ...
Sayfa 22
... monaco , Amato da Salerno , scrisse verso il 1080 la storia della conquista normanna , la quale , per- duta nell'originale latino , ci è rimasta in una versione francese LO STILE EPISTOLARE 23 antica ( 1 ) . Costantino.
... monaco , Amato da Salerno , scrisse verso il 1080 la storia della conquista normanna , la quale , per- duta nell'originale latino , ci è rimasta in una versione francese LO STILE EPISTOLARE 23 antica ( 1 ) . Costantino.
Sayfa 23
... latino , e , a quel che pare , promosse con ciò non poco i principi ' della scuola medica di Salerno . Pandolfo da Capua compose una lunga serie di scritti su cose astronomiche . Final- mente le discipline predilette agl'Italiani , la ...
... latino , e , a quel che pare , promosse con ciò non poco i principi ' della scuola medica di Salerno . Pandolfo da Capua compose una lunga serie di scritti su cose astronomiche . Final- mente le discipline predilette agl'Italiani , la ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
2ª ediz allegorica allora amore antichi Bartoli Beatrice Bologna Bono Giamboni Brunetto Brunetto Latini canto canzone Cavalcanti cavalleresca Cecco d'Ascoli cerca certo chiama cielo Cino da Pistoia città comincia Commedia Convivio cronaca D'Ancona Dante dialetto dice Dino Compagni dolore donna erano Federico filosofia fiorentino Firenze forma Francesco da Barberino francese GASPARY generale Giovanni Villani guelfi Guido Guido Cavalcanti Guittone Italia Jacopo Jacopone l'amore l'autore latino Laura lett letteraria letteratura italiana libro lingua lingua volgare lirica lungo luogo maniera medesimo Medio Evo mente Monaci mondo morale morte mostra narra novelle nuovo opere papa parla parole Petrarca Pier della Vigna poema poesia poeta poetica politica popolo principio proprio prosa provenzale pubblico pure racconto rime romana santo scritto secolo secolo XIII sentimento sino sonetto specialmente spesso spirito storica studi Toscana trattato trova trovadori vede verso Villani Virgilio virtú volgare zione
Popüler pasajlar
Sayfa 310 - L'occhio lo sostenea lunga fiata; Cosi dentro una nuvola di fiori, Che dalle mani angeliche saliva, E ricadeva giù dentro e di fuori. Sovra candido vel, cinta d'oliva Donna m' apparve, sotto verde manto, Vestita di color di fiamma viva. E lo spirito mio, che già cotanto Tempo era stato ch' alla sua presenza Non era di stupor, tremando, affranto, Sanza degli occhi aver più conoscenza, Per occulta virtù che da lei mosse, D' antico amor senti la gran potenza.
Sayfa 220 - Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia, quand'ella altrui saluta, ch'ogne lingua deven tremando muta, e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Sayfa 216 - Dico che quando ella apparia da parte alcuna, per la speranza de la mirabile salute nullo nemico mi rimanea, anzi mi giugnea una fiamma di caritade, la quale mi facea perdonare a chiunque m'avesse offeso...
Sayfa 313 - Si di Parnaso, o bevve in sua cisterna, Che non paresse aver la mente ingombra, Tentando a render te qual tu paresti Là, dove armonizzando il ciel t...
Sayfa 261 - E quel che più ti graverà le spalle, sarà la compagnia malvagia e scempia con la qual tu cadrai in questa valle...
Sayfa 304 - Ahi, Costantin, di quanto mal fu matre, Non la tua conversion, ma quella dote Che da te prese il primo ricco patre!
Sayfa 215 - Nove fiate già appresso lo mio nascimento era tornato lo cielo de la luce quasi a uno medesimo punto, quanto a la sua propria girazione, quando a li miei occhi apparve prima la gloriosa donna de la mia mente, la quale fu chiamata da molti Beatrice li quali non sapeano che si chiamare.
Sayfa 278 - Sì che, se piacere sarà di colui a cui tutte le cose vivono, che la mia vita duri per alquanti anni, io spero di dicer di lei quello che mai non fue detto d'alcuna.
Sayfa 101 - Lo ciel passasti, e fino a me venisti, E desti in vano amor, me per sembianti; Ch' a me convien la laude, E alla Reina del regnarne degno, Per cui cessa ogni fraude.
Sayfa 278 - E poi piaccia a colui che è sire de la cortesia, che la mia anima se ne possa gire a vedere la gloria de la sua donna, cioè di quella benedetta Beatrice, la quale gloriosamente mira ne la faccia di colui qui est per omnia secula benedictus.