Storia della poesia in Italia: lezioniG. Silvestri, 1857 - 362 sayfa |
Kitabın içinden
77 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 9
... lingua , lo sceverarono dal volgo , e gli meritarono un seggio di- stinto nella storia delle nostre lettere . Tuttavolta voi non dovete , o giovani , mettere il nome di Annibal Caro con quello dei grandissimi , che fu- rono da noi ...
... lingua , lo sceverarono dal volgo , e gli meritarono un seggio di- stinto nella storia delle nostre lettere . Tuttavolta voi non dovete , o giovani , mettere il nome di Annibal Caro con quello dei grandissimi , che fu- rono da noi ...
Sayfa 10
... lingua e dei classici si fosse nel Caro convertito in succo e in sangue , per acquistare tanla agevolezza e dovizia di modi , tanta freschezza di colorito , tanta nitidezza di parole , tanta eleganza di fraseggiare , scevra quasi sempre ...
... lingua e dei classici si fosse nel Caro convertito in succo e in sangue , per acquistare tanla agevolezza e dovizia di modi , tanta freschezza di colorito , tanta nitidezza di parole , tanta eleganza di fraseggiare , scevra quasi sempre ...
Sayfa 14
... lingua , per la varietà delle fantasie e delle invenzioni , per la felicità dei trapassi , e per avere infiorate anche le quistioni più aride e quasi pedantesche . Certo vi sarà minor fatica il leggere da capo a fondo l'Apo- logia ( che ...
... lingua , per la varietà delle fantasie e delle invenzioni , per la felicità dei trapassi , e per avere infiorate anche le quistioni più aride e quasi pedantesche . Certo vi sarà minor fatica il leggere da capo a fondo l'Apo- logia ( che ...
Sayfa 16
... lingua , la grazia dello esprimersi , la varietà dei modi , la fioritura delle parole e delle immagini . Pare strano a pensarsi e ardito a dirsi , ma pure a conti fatti una buona metà delle nostre ricchezze let- terarie è dovuta a ...
... lingua , la grazia dello esprimersi , la varietà dei modi , la fioritura delle parole e delle immagini . Pare strano a pensarsi e ardito a dirsi , ma pure a conti fatti una buona metà delle nostre ricchezze let- terarie è dovuta a ...
Sayfa 22
... quanto siano scagliate con una purezza di lingua degna di tutta lode . Ma tanto spreco d'ingegno , e tante ire non valsero a metterci in grazia la canzone dei Gigli d'oro , Le arti , le amicizie e le protezioni di una 22 CARO ,
... quanto siano scagliate con una purezza di lingua degna di tutta lode . Ma tanto spreco d'ingegno , e tante ire non valsero a metterci in grazia la canzone dei Gigli d'oro , Le arti , le amicizie e le protezioni di una 22 CARO ,
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
8.ª rima Alamanni alcune Anacreonte Annibal Caro antichi ANTONIO bellezza bello Bologna Brescia buon Canti Canzoni Card CARLO Caro Cereseto Cinquecento Classici colla Coltivazione Comm Commedie cosiffatti critico Dante dell'arte Dialoghi didascalica Discorsi Drammi Elogi Esiodo Favole Ferrara Filos filosofia Firenze Firenze XVI FRANCESCO Genova Georgica GIAMBATTISTA GIOVANNI Giove GIROLAMO GIUSEPPE GIUSEPPE Milano Greci gusto Iliade imitazione Istoria Ital Italiana JACOPO l'arte Latine Lettere Lezioni lingua lode LORENZO Lucca Luigi Luigi Alamanni Mantova maraviglia medesimo Memorie mente Milano Napoli NICCOLO Novelle nuova Omero Opere Orazio Orazioni ottava rima Padova PAOLO parmi Petrarca PIETRO poema poemetto poesia didascalica poesia didattica Poesie Liriche Poesie Varie poeta poetica popolo Prose ragione Rime Volgari Sacri Saggio Satire scienza scritto secolo sembrami Sermoni Sonetti Spolverini Storia studii Tasso Toscana Trad tradurre traduttore Traduz traduzioni Trag Tragedie Trattato Valvasone Venezia Verona versi sciolti Versione VINCENZO Virgilio Volg Volgarizz zione
Popüler pasajlar
Sayfa 100 - Insino a qui l' un giogo di Parnaso Assai mi fu, ma or con ambedue M' è uopo entrar nell' aringo rimaso. Entra nel petto mio, e spira tue Si come quando Marsia traesti Della vagina delle membra sue. O divina virtù, se mi ti presti Tanto che l...
Sayfa 184 - Tu se' solo colui, da cui io tolsi Lo bello stile, che m
Sayfa 192 - Stelle gli occhi, arco il ciglio , e cielo il viso, Tuoni, e fulmini i detti, e lampi i guardi, Bocca mista d'Inferno, e Paradiso. Dir, che i sospiri son bombe e petardi , Pioggia d'oro i capei, fucina il petto , Dove il magnano Amor tempera i dardi. Ed ho visto, e sentito in un sonetto Dir d'una donna, cui puzzava il fiato i Arca d'arabi odor, muschio e zibetto.
Sayfa 100 - Tanto che 1' ombra del beato regno Segnata nel mio capo io manifesti, Venir vedràmi al tuo diletto legno, E coronarmi allor di quelle foglie, Che la materia e tu mi farai degno. Sì rade volte, padre, se ne coglie, Per trionfare o Cesare o Poeta, (Colpa e vergogna dell...
Sayfa 65 - Niuno vorrà in Italia per lo innanzi tradurre la Iliade, poiché Omero non si potrà spogliare dell'abbigliamento onde il Monti lo rivestì; ea me pare che anche negli altri paesi europei chiunque non può sollevarsi alla lettura d'Omero originale, debba nella traduzione italiana prenderne il meglio possibile di conoscenza e di piacere.
Sayfa 201 - E l'arator fanno fecondo il campo Di domestiche biade ; e chi noi fende In larghe zolle, poi noi trita e spiana . Vedrà nel seno suo grande abbondanza ' Sol di lappole e ortiche, inutil erba. Voi. III. 40 Ecco, in principio alcun sente nell'alma Foco di poesia : Sono poeta , Esclama tosto ; mano a' versi ; penna , Penna ed inchiostro.
Sayfa 70 - Dovrebbero a mio avviso gl'italiani tradurre diligentemente assai delle recenti poesie inglesi e tedesche; onde mostrare qualche novità a' loro cittadini, i quali per lo più stanno contenti all'antica mitologia, né pensano che quelle favole sono da un pezzo anticate, anzi il resto d'Europa le ha già abbandonate e dimentiche. Perciò...
Sayfa 83 - l di, ch' al tuo diporto intendi, Sempre truovi il cammin piano e sicuro; Dchl l'onorato tuo figliuol Tirreno Prega in nome di noi, che più non tenga Gli occhi nel sonno, e che si svegli omai, E del chiaro Arno suo pietà gli venga, Ch' or vecchio e servo e di miserie pieno Nuli' altra aita ha più, che tragger guai.
Sayfa 71 - Italia, se amano di non giacere oziosi, rivolgano spesso l'attenzione al di là dall'Alpi, non dico per vestire le fogge straniere, ma per conoscerle; non per diventare imitatori, ma per uscire di quelle usanze viete, le quali durano nella letteratura come nelle compagnie i complimenti, a pregiudizio della naturale schiettezza. Che se le lettere si arricchiscono colle traduzioni de' poemi, traducendo i drammi si conseguirebbe una molto maggiore utilità; poiché il teatro è come il magistrato della...
Sayfa 100 - O voi che siete in piccioletta barca, desiderosi d'ascoltar, seguiti dietro al mio legno che cantando varca, tornate a riveder li vostri liti: non vi mettete in pelago, ché, forse, perdendo me, rimarreste smarriti.