Sayfadaki görseller
PDF
ePub

is far oftener termed the one than the other, he does not thereby lose his attributes of a gentleman. In common parlance, a man is always a man to a man, and never a gentleman; to a woman, he is occasionally a man and occasionally a gentleman; but a man would far oftener term a woman a woman than he would term her a lady. When a man makes use of an adjective in speaking of a lady, he almost invariably calls her a woman. Thus, he would say, 'I met a rather agreeable woman at dinner last night'; but he would not say, ‘I met an agreeable lady'; but he might say, 'A lady, a friend of mine, told me,' etc., when he would not say, 'A woman, a friend of mine, told me,' etc. Again, a man would say, 'Which of the ladies did you take in to dinner?' He would certainly not say, 'Which of the women,' etc.

[ocr errors]
[ocr errors]

"Speaking of people en masse, it would be to belong to a very advanced school to refer to them in conversation as 'men and women,' while it would be all but vulgar to style them 'ladies and gentlemen,' the compromise between the two being to speak of them as 'ladies and men.' Thus a lady would say, 'I have asked two or three ladies and several men'; she would not say, 'I have asked several men and women'; neither would she say, 'I have asked several ladies and gentlemen.' And, speaking of numbers, it would be very usual to say, 'There were a great many ladies, and but very few men present,' or, The ladies were in the majority, so few men being present.' Again, a lady would not say, 'I expect two or three men,' but she would say, 'I expect two or three gentlemen.' When people are on ceremony with each other [one another], they might, perhaps, in speaking of a man, call him a gentleman; but, otherwise, it would be more usual to speak of him as a man. Ladies, when speaking of each other [one another], usually

employ the term woman in preference to that of lady. Thus they would say, ‘She is a very good-natured woman,' ' What sort of a woman is she?' the term lady being entirely out of place under such circumstances. Again, the term young lady gives place as far as possible to the term girl, although it greatly depends upon the amount of intimacy existing as to which term is employed."

[ocr errors]

Language.

[ocr errors]

A note in Worcester's Dictionary says: 'Language is a very general term, and is not strictly confined to utterance by words, as it is also expressed by the countenance, by the eyes, and by signs. Tongue refers especially to an original language; as, the Hebrew tongue!' The modern languages are derived from the original tongues." If this be correct, then he who speaks French, German, English, Spanish, and Italian, may properly say that he speaks five languages, but only one tongue.

Lay-Lie. Errors are frequent in the use of these two irregular verbs. Lay is often used for lie, and lie is sometimes used for lay. This confusion in their use is due, in some measure, doubtless, to the circumstance that lay appears in both verbs, it being the imperfect tense of to lie. We say, "A mason lays bricks," "A ship lies at anchor," etc. "I must lie down"; "I must lay myself down"; "I must lay this book on the table"; "He lies on the grass"; "He lays his plans well"; "He lay on the grass "He laid it away"; He has lain in bed long enough"; "He has laid up some money," "in a stock,” “down the law"; "He is laying out the grounds"; "Ships lie at the wharf"; "Hens lay eggs"; "The ship lay at anchor" "The hen laid an egg." It will be seen that lay always expresses transitive action, and that lie expresses

rest.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

"Here lies our sovereign lord, the king,
Whose word no man relies on ;

He never says a foolish thing,

Nor ever does a wise one."

-Written on the bedchamber door of Charles II, by the Earl of Rochester.

Learn. This verb was long ago used as a synonym of teach, but in this sense it is now obsolete. To teach is to give instruction; to learn is to take instruction. learn, if you will teach me." See TEACH.

"I will

Leave. There are grammarians who insist that this verb should not be used without an object, as, for example, it is used in such sentences as, "When do you leave?" "I leave to-morrow." The object of the verb-home, town, or whatever it may be-is, of course, understood; but this, say these gentlemen, is not permissible. On this point opinions will, I think, differ; they will, however, not differ with regard to the vulgarity of using leave in the sense of let; thus, "Leave me be"; "Leave it alone"; "Leave her be-don't bother her"; "Leave me see it."

Lend. See LOAN.

Lengthy. This word is of comparatively recent origin, and, though it is said to be an Americanism, it is a good deal used in England. The most careful writers, however, both here and elsewhere, much prefer the word long : long discussion," " a long discourse," etc.

a

Leniency. Mr. Gould calls this word and lenience "two philological abortions." Lenity is undoubtedly the proper word to use, though both Webster and Worcester do recognize leniency and lenience.

Less. This word is much used instead of fewer. Less relates to quantity; fewer to number. Instead of, "There were not less than twenty persons present," we should

say, "There were not fewer than twenty persons pres

ent."

Lesser. This form of the comparative of little is accounted a corruption of less. It may, however, be used instead of less with propriety in verse, and also, in some cases, in prose. We may say, for example, "Of two evils choose the less," or "the lesser." The latter form, in sentences like this, is the more euphonious.

Liable. Richard Grant White, in inveighing against the misuse of this word, cites the example of a member from a rural district, who called out to a man whom he met in the village, where he was in the habit of making little pur

[ocr errors]

chases: "I say, mister, kin yer tell me whar I'd be li'ble (¿è1

to find some beans?" See, also, APT.

Lie. See LAY.

Like-As. Both these words express similarity; like (adjective) comparing things, as (adverb) comparing action, existence, or quality. Like is followed by an object only, and does not admit of a verb in the same construction. As must be followed by a verb expressed or understood. We say, "He looks like his brother," or He looks as his brother looks." "Do as I do," not "like I do." "You must speak as James does," not like James does." "He died as he had lived, like a dog." "It is as blue as indi

go"; i. e., "as indigo is."

Like, To. See LOVE.
Likely. See APT.

"

Lit. This form of the past participle of the verb to light is now obsolete. "Have you lighted the fire?" "The gas is lighted." Het for heated is a similar, but much greater, vulgarism.

Loan-Lend. There are those who contend that there is no such verb as to loan, although it has been found in

our literature for more than three hundred years. Whether there is properly such a verb or not, it is quite certain that it is only those having a vulgar penchant for big words who will prefer it to its synonym lend. Better far to say “Lend me your umbrella” than “Loan me your umbrella."

Locate-Settle. The use of the verb to locate in the sense of to settle is said to be an Americanism. Although the dictionaries recognize to locate as a neuter verb, as such it is marked " 'rarely used," and, in the sense of to settle, it is among the vulgarisms that careful speakers and writers are studious to avoid. A man settles, not locates, in Nebraska. "Where do you intend to settle?" not locate. See, also, SETTLE.

Loggerheads. "In the mean time France is at loggerheads internally."-" New York Herald," April 29, 1881. Loggerheads internally? !

Looks beautifully. It is sometimes interesting to note the difference between vulgar bad grammar and genteel bad grammar, or, more properly, between non-painstaking and painstaking bad grammar. The former uses, for example, adjectives instead of adverbs; the latter uses adverbs instead of adjectives. The former says, "This bonnet is trimmed shocking"; the latter says, "This bonnet looks shockingly." In the first sentence the epithet qualifies the verb is trimmed, and consequently should have its adverbial form-shockingly; in the second sentence the epithet qualifies the appearance—a noun—of the bonnet, and consequently should have its adjectival form-shocking. The second sentence means to say, "This bonnet presents a shocking appearance." The bonnet certainly does not really look; it is looked at, and to the looker its appearance is shocking. So we say, in like manner, of a person, that he or she looks sweet, or charming, or beautiful, or handsome,

« ÖncekiDevam »