Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[blocks in formation]

Sacrosancta, œcumenica, et generalis Tridentina Synodus, in Spiritu Sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolicæ Sedis Legatis, decreta ea, quæ hodie in præsenti Sessione statuenda, ac sancienda erant, justis nonnullis, ac honestis causis, in feriam quintam post proximam solemnitatem Corporis Christi, quæ erit pridie nonas junii, proroganda esse censuit, ac prorogat; dictaque die Sessionem habendam esse, ac celebrandam omnibus indicit. Intereà rogandus est Deus, et Pater Domini nostri Jesu Christi, auctor pacis, ut sanctificet corda omnium, quo adjuvante, sancta Synodus, et nunc, et semper meditari, atque peragere va leat, quæ ad ejus laudem, et gloriam pertineant.

Sesion.

El sacrosanto, ecuménico y general Concilio de Trento, congregado legítimamente en el Espíritu Santo; y presidido de los mismos Legados de la Sede Apostólica, ha juzgado se debian prorogar, y proroga en efecto, por justas y racionales causas, hasta el jueves despues de la próxima festividad del Corpus, que será el dia 4 de junio, los decretos que se habian de establecer y promulgar el dia de hoy en la presente Sesion; é indica á todos que se ha de tener y celebrar la Sesion en el dia mencionado. Entre tanto se debe rogar á Dios, Padre de nuestro Señor Jesu cristo, autor de la paz, que san< tifique los corazones de todos, para que con su auxilio pueda este santo Concilio ahora, y siem‹ pre meditar y llevar á debido efecto las resoluciones que contribuyan á su alabanza y gloria.

[ocr errors]
[blocks in formation]

El sacrosanto, ecuménico y general Concilio de Trento, congregado legítimamente en el Espíritu Santo, y presidido de los mismos Legados de la Sede Apostólica, movido de varias dificultades originadas de diversas causas, así como por proceder en todo con la mayor oportunidad y deliberaciones, es á saber, por tratar y establecer los dogmas á un mismo tiempo que las materias pertenecientes á la reforma; ha decretado, que se defina todo cuanto parezca deberse establecer así respecto de la reforma, como de los dogmas, en la próxima Sesion, que indica á todos para el dia 16 del próximo mes de julio: añadiendo no obstante, que el mismo santo Concilio pueda, y tenga autoridad para restringir y prorogar el expresado término á su arbitrio y voluntad, aunque sea en una congregacion general, segun juzgare conveniente á las cosas del Concilio..

nis.

Sacrosancta, œcumenica, et generalis Tridentina Synodus, in Spiritu Sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea eisdem Apostolicæ Sedis Legatis, proptervarias difficultates, ex diversis causis exortas, atque etiam ut congruentiùs, majorique cum deliberatione

omnia procedant, nempè ut dogmata cum iis, quæ ad reformationem spectant, simul tractentur, et sancian-. tur; ea, quæ statuenda videbuntur tam de reformatione, quàm de dogmatibus, in proxima Sessione, quam omnibus indieit in diem sextam decimam subsequentis mensis julii, definienda esse decrevit : hoc tamen adjecto, quòd dictum terminum ipsa sancta Synodus, pro ejus arbitrio, et voluntate, sicuti rebus Concilii putaverit expedire, etiam in generali congregatione restringere, et prorogare liberè possit, et valeat.

SESSIO XXI.

Quæ est v sub Pio IV, Pont. Max. celebrata die XVI julii M. D. LXII.

Doctrina de communione sub utraque spècie, et parvulorum.

Sacrosancta, œcumenica, et generalis Tridentina Synodus, in Spiritu Sancto legitimè congregata, præsidentibus in ea Apostolicæ Sedis Legatis, cùm de tremendo, et sanctissimo Eucharistiæ sacramento varia diversis in locis errorum monstra nequissimi dæmonis artibus circumferantur, ob quæ in nonnullis provinciis multi à catholicæ Ecclesiæ fide, atque obedientia videantur discessisse; censuit ea, quæ ad communionem sub utraque specie, et parvulorum pertinent, hoc loco exponenda esse. Quapropter cunctis Christi fidelibus interdicit, ne posthàc de iis aliter vel credere, vel docere, vel prædicare audeant, quàm est his decretis explicatum, atque definitum.

CAP. I. Laicos, et clericos non conficientes, non astringi jure divino ad communionem sub utraque specie.

Itaque sancta ipsa Synodus à Spiritu Sancto, qui spi

SESION XXI.

Que es la v celebrada en tiempo del sumo Pontifice Pio IV á 16 de julio de 1562.

Doctrina de la comunion en ambas especies, y de la de los párvulos.

Teniendo presentes el sacrosanto, ecuménico y general Concilio de Trento, congregado legítimamente en el Espíritu Santo, y presidido de los mismos Legados de la Sede Apostólica, los varios y monstruosos errores que por los malignos artificios del demonio se esparcen en diversos lugares acerca del tremendo y santísimo sacramento de la Eucaristía, por los que parece que en algunas provincias se han apartado muchos de la fe y obediencia de la Iglesia católica; ha tenido por conveniente exponer en este lugar la doctrina respectiva á la comunion en ambas especies, y á la de los párvulos. Con este fin prohibe á todos los fieles cristianos que ninguno en adelante se atreva á creer, ó enseñar, ó predicar acerca de ella, de otro modo que del que se explica y define en los presentes decretos. CAP. I. Los legos, y clérigos que no celebran, no están obligados por derecho divino á comulgar en las dos especies.

En consecuencia, pues, el mismo santo Concilio enseñado por

el Epíritu Santo, que es el espíritu de sabiduría é inteligencia, el espíritu de consejo y de piedad, y siguiendo el dictámen y costumbre de la misma Iglesia, declara y enseña, que los legos, y los clérigos que no celebran, no están obligados por precepto alguno divino á recibir el sacramento de la Eucaristía bajo las dos especies; y que no cabe absolutamente duda, sin faltar á la fe, en que les basta para conseguir su salvacion, la comunion de una de las dos especies. Porque aunque Cristo nuestro Señor instituyó en la última cena este venerable Sacramento en las especies de pan y vino, y lo dió á sus Apóstoles; sin embargo no tienen por objeto aquella institucion y comunion establecer la obligacion de que todos los fieles cristianos deban recibir en fuerza del establecimiento de Jesucristo una y otra especie. Ni tampoco se colige bien del sermon que se halla en el capítulo sexto de san Juan, que el Señor mandase bajo precepto la comunion de las dos especies, de cualquier modo que se entienda, segun las varias interpretaciones de los santos Padres y doctores. Porque el mismo que dijo: Si no comiéreis la carne del hijo del hombre, ni bebiéreis su sangre, no tendréis

ritus est sapientiæ, et intellectus, spiritus consilii, et pietatis, edocta (1), atque ipsius Ecclesiæ judicium, et consuetudinem secuta, declarat, ac docet, nullo divino præcepto laicos, et clericos non conficientes, obligari ad Eucharistiæ sacramentum sub utraque specie sumendum; neque ullo pacto, salva fide, dubitari posse, quin illis alterius speciei communio ad salutem sufficiat. Nam etsi Christus Dominus in ultima cœna venerabile (2) hoc Sacramentum in panis, et vini speciebus instituit, et Apostolis tradidit; non tamen illa institutio, et traditio eò tendunt, ut omnes Christi fideles statuto Domini ad utramque speciem accipiendam adstringantur. Sed neque ex sermone illo, apud Joannem sexto, rectè colligitur, utriusque speciei communionem à Domino præceptam esse; utcumque juxta varias sanctorum Patrum, et doctorum interpretationes intelligatur. Namque qui dixit (3): Nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vilam in vobis; dixit quoque (4): Si quis manducaverit ex hoc

[ocr errors]

(1) Isai. 11. Conc. Const., sess. 13. - (2) Matth. 26. Marc. 14. Luc. 12. I Cor.

[merged small][ocr errors][merged small]

pane, vivet in æternum. Et qui dixit (1): Qui maducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, habet vitam æternam; dixit etiam (2): Panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. Et denique qui dixit (3): Qui manducat meam carnem, et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo; dixit nihilominus (4): Qui manducat hunc panem, vivet in æternum.

CAP. II. Ecclesiæ potestas circa dispensationem sacramenti Eucharistiæ.

Prætereà declarat, hanc potestatem perpetuò in Ecclesia fuisse, ut in Sacramentorum dispensatione, salva illorum substantia, ea statueret, vel mutaret, quæ suscipientium utilitati, seu ipsorum Sacramentorum venerationi, pro rerum, temporum, et locorum varietate, magis expedire judicaret. Id autem Apostolus non obscure visus est innuisse, cùm ait (5): Sic nos existimet homo, ut ministros Christi, et dispensatores mysteriorum Dei. Atque ipsum quidem hac potestate usum esse satis constat, cùm in multis aliis, tum in hoc ipso

(1) Joann. 6. (2) Ibid.

II Cor. 2.

propia vida; dijo tambien : Si alguno comiere de este pan, vivirá eternamente. Y él que dijo: Quien come mi carne, y bebe mi sangre, logra vida eterna; dijo igualmente : El pan que yo daré, es mi carne, que daré por vivificar al mundo. Y en fin el que dijo: Quien come mi carne, y bebe mi sangre, queda en mi, y yo quedo en él; dijo no obstante : Quien come este pan, vivirá eternamente.

CAP II. De la potestad de la Iglesia para dispensar el sacramento de la Eucaristia.

Declara además,. que en la administracion de los Sacramentos ha tenido siempre la Iglesia potestad para establecer ó mudar, salva siempre la esencia de ellos, cuanto ha juzgado ser mas conducente, segun las circunstancias de las cosas, tiempos y lugares, á la utilidad de los que reciben los Sacramentos, ó á la veneracion de estos. Esto mismo es lo que parece insinuó claramente el Apóstol san Pablo cuando dice : Débesenos reputar como ministros de Cristo, y dispensadores de los misterios de Dios. Y bastantemente consta que el mismo Apóstol hizo uso de esta potestad, así respecto de otros muchos puntos, como de este mismo Sacramento; (3) Ibid.

(4) Ibid. (5) I Cor. 4.

« ÖncekiDevam »