Sayfadaki görseller
PDF
ePub

THE LOVES OF THE TROUBADOURS.

15

enthusiasm, that exaggeration of sentiment, that serious, passionate, and imaginative adoration of women, which has since, indeed, degenerated into mere gallantry, but was the very fountain of all that is most elevated and elegant in modern poetry, and most graceful and refined in modern

manners.

The amatory poetry of Provence had the same source with the national poetry of Spain; both were derived from the Arabians. To them we trace not only the use of rhyme, and the various forms of stanzas, employed by the early lyric poets, but by a strange revolution, it was from the East, where women are now held in seclusion, as mere soulless slaves of the passions and caprices of their masters, that the sentimental devotion paid to our sex in the chivalrous ages was derived. The poetry of the Troubadours kept alive and enhanced the tone of feeling on which it was founded; it was cause and effect re-acting on each other; and though their songs exist only in the collections of the antiquarian, and the

[ocr errors]

*Sismondi-Littérature du Midi.

very language in which they wrote has passed away, and may be accounted dead, so is not the spirit they left behind as the founders of a new school of amatory poetry, we are under obligations to their memory, which throw a strong interest around their personal adventures, and the women they celebrated.

The tenderness of feeling and delicacy of expression in some of these old Provençal poets, are the more touching, when we recollect that the writers were sometimes kings and princes, and often knights and warriors, famed for their hardihood and exploits. William, Count of Poitou, our Richard the First, two Kings of Arragon, a King of Sicily, the Dauphin of Auvergne, the Count de Foix, and a Prince of Orange, were professors of the " gaye science." Thibault,* Count of Provence and King of Na

*Thibault fût Roi galant et valoureux,

Ses hauts faits et son rang n'ont rien fait pour sa gloire ; Mais il fût chansonnier-et ses couplets heureux,

Nous ont conservé sa mémoire.

ANTHOLOGIE DE MONET.

varre, was another of these royal and chivalrous Troubadours, and his lais and his virelais were generally devoted to the praises of Blanche of Castile, the mother of Louis the Ninth-the same Blanche whom Shakspeare has introduced into King John, and decked out in panegyric far transcending all that her favoured poet and lover could have offered at her feet.*

Thibault did, however, surpass all his contemporaries in refinement of style: he usually concludes his chansons with an envoi, or address, to the Virgin, worded with such equivocal ingenuity, that it is equally applicable to the Queen of Heaven, or the queen of his earthly thoughts,

"La Blanche couronnée." There is much simplicity and elegance in the following little song, in which the French has been modernised.

* If lusty Love should go in quest of beauty,
Where should he find it fairer than in Blanche ?
If zealous Love should go in search of virtue,
Where should he find it purer than in Blanche?
If Love, ambitious, sought a match of birth,

Whose veins bound richer blood than Lady Blanche ?

[blocks in formation]

"Las! si j'avais pouvoir d'oublier

Sa beauté,-son bien dire,

Et son très doux regarder

Finirait mon martyre!

Mais las! mon cœur je n'en puis ôter;

Et grand affolage

M'est d'espérer;

Mais tel servage

Donne courage

A tout endurer.

Et puis comment oublier

Sa beauté, son bien dire,

Et son très doux regarder?
Mieux aime mon martyre!"

Princesses and ladies of rank entered the lists of poesy, and vanquished, on almost every occasion, the Troubadours of the other sex. For instance, that Countess of Champagne, who presided with such éclat in one of the courts of love; Beatrice, Countess of Provence, the mother of four queens, among whom was Berengaria of England; Clara d'Anduse, one of whose songs

is translated by Sismondi; a certain Dame Castellosa, who in a pathetic remonstrance to some ungrateful lover, assures him that if he forsakes her for another, and leaves her to die, he will commit a heinous sin before the face of God and man; that charming Comtesse de Die, of whom more presently, and others innumerable, "tout hommes que femmes, la pluspart gentilshommes et Seigneurs de Places, amoureux des Roynes, Imperatrices, Duchesses, Marquises, Comtesses, et gentils-femmes; desquelles les maris s'estimaient grandement heureux quand nos poëtes leurs addressaient quelque chant nouveau en notre langue Provençal." The said poets being rewarded by these debonnaire husbands with rich dresses, horses, armour, and gold; * and by the ladies with praise, thanks, courteous words, and sweet smiles, and very often, "altra cosa più cara." The biography of these Troubadours generally commences with the same

* La plus honorable recompence qu'on pouvait faire aux dits poëtes, était qu'on leur fournissait de draps, chevaux, armure, et argent.

« ÖncekiDevam »