Geschichte der Union der ruthenischen Kirche mit Rom, 43. sayı,2. cilt1881 |
Kitabın içinden
54 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 15
... Hipatius Pociej geführt . Daran knüpfen sich nun die meisten Einwendungen der Gegner der Union , daher ist es noth- wendig , auf diese Verhandlungen näher einzugehen . Die Sache hat sich aber so verhalten : Kurz nachdem Hipatius Pociej ...
... Hipatius Pociej geführt . Daran knüpfen sich nun die meisten Einwendungen der Gegner der Union , daher ist es noth- wendig , auf diese Verhandlungen näher einzugehen . Die Sache hat sich aber so verhalten : Kurz nachdem Hipatius Pociej ...
Sayfa 16
... Pociej um die Bekannt- gabe , wo sich der Bischof Cyrill Terlecki befinde , da er vernommen habe , dass dieser in irgend einem Anliegen als Delegirter nach Krakau gegangen sei . ( Antirrheses S. 48 ) . Darauf erwiderte Hipatius Pociej ...
... Pociej um die Bekannt- gabe , wo sich der Bischof Cyrill Terlecki befinde , da er vernommen habe , dass dieser in irgend einem Anliegen als Delegirter nach Krakau gegangen sei . ( Antirrheses S. 48 ) . Darauf erwiderte Hipatius Pociej ...
Sayfa 17
... Hipatius Pociej für angezeigt , den Fürsten Ostrogski davon in Kennt- niss zu setzen und ihn mit Berufung auf sein am 9. März 1595 an Hipatius gerichtetes Schreiben zum Beitritte und zur Unterstützung der Union zu ermahnen , und das hat ...
... Hipatius Pociej für angezeigt , den Fürsten Ostrogski davon in Kennt- niss zu setzen und ihn mit Berufung auf sein am 9. März 1595 an Hipatius gerichtetes Schreiben zum Beitritte und zur Unterstützung der Union zu ermahnen , und das hat ...
Sayfa 18
... Hipatius und Cyrill nach Verlauf von vier Wochen nach Rom abzureisen haben . Das Verlangen des Fürsten Ostrogski und seiner Partei nach einer neuen Synode ist demnach in Erfüllung gegangen , und Hip . Pociej hat den Fürsten davon im ...
... Hipatius und Cyrill nach Verlauf von vier Wochen nach Rom abzureisen haben . Das Verlangen des Fürsten Ostrogski und seiner Partei nach einer neuen Synode ist demnach in Erfüllung gegangen , und Hip . Pociej hat den Fürsten davon im ...
Sayfa 35
... Hipatius Pociej ( 1600–1613 ) . Bald nach dem Tode des Metropoliten Michael wurde vom Könige Sigismund III . der uns schon bekannte Wladimirer Bischof Hipatius Pociej zum Metropoliten ernannt , und der König hatte diese Ernennung dem ...
... Hipatius Pociej ( 1600–1613 ) . Bald nach dem Tode des Metropoliten Michael wurde vom Könige Sigismund III . der uns schon bekannte Wladimirer Bischof Hipatius Pociej zum Metropoliten ernannt , und der König hatte diese Ernennung dem ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Adel Angelegenheit Archimandriten Athanasius August Basilianer Basilianerorden beschlossen besonders Bischof Bisthum Brest Bruderschaft Catharina Cathedralkirche Chelmer Chelmer Diöcese Chmielnicki Clerus Coadjutor Czar daher damals ddto Decret deswegen Domcapitel Dotation ernannt erst Erzbischof Fürsten Galizien Gedeon Balaban geistlichen gekommen Geschichte der Union griechisch-katholischen grossen Haliczer Harasiewicz heil heiligen Stuhle Hipatius Pociej Jahre Jänner Johann Josaphat Joseph Jurisdiction Kaiser katholischen Kirche katholischen Ruthenen Kiew Kirchenprovinz kirchlichen Klöster König Sigismund konnte Kosaken lateinischen Ritus Lemberger Lemberger Bischof Leo Kiszka Leo Szeptycki lichen Litauen Luzk Metropoliten Mönche Moskau namentlich nothwendig Nuntius Oesterreich Papst päpstlichen Patriarchen Pelesz Petruszewicz Pfarrer politischen polnischen Polozk Premysler Priester quod Raskolniken Rechte Regierung russischen Russland ruthenischen Bischöfe ruthenischen Kirche ruthenischen Sprache Rutski Rylo Sache Säcularclerus Schismatiker Schreiben Schrift Sigismund III Smotryski soll Stande Stebelski Susza Swodnaja litopis Synode Szumlanski Theil Theiner Tode Unirten unserer unter'm Urban VIII viele Volk Warschau Weise Wilno Winnicki Wladimir wollte Zamoscer Zamoscer Synode
Popüler pasajlar
Sayfa 937 - Decernentes pariter easdem praesentes litteras firmas, validas, et efficaces existere, et fore, suosque plenarios, et integros effectus sortiri, et obtinere, ac...
Sayfa 937 - Cardinales judicari, et definiri debere: ac irritum, et inane, si secus super his a quoquam quavis auctoritate scienter, vel ignoranter contigerit attentari...
Sayfa 759 - Auch glaube ich und halte dafür, dass die Verwandlung des Leibes und des Blutes Christi in der göttlichen Liturgie so , wie dies die morgenländischen und unsere russischen alten Lehrer lehren, vor sich gehe durch das Ueberkommen und die Wirksamkeit des heiligen Geistes, mittelst der bischöflichen oder priesterlichen Anrufung in den Gebetsworten zu Gott dem Vater: Mache daher dieses Brod zum theuerwerthen Leib deines Christi usw — Auch gelobe ich noch und schwöre, dass ich treu und ungeheuchelt...
Sayfa 749 - Außerdem sind solche fleißige und arbeitsame Leute, welche man durch jene, so sich in der Moldau von dieser Nation noch befinden, zu vermehren trachten muss, und aus dieser Ursache ist ihnen auch ein Pope von ihrer Nation allerdings zu gestatten oder ihnen einer aus Slavonien, wo die illyrische Sprache am meisten in der...
Sayfa 885 - Das Latein ist die ordentliche Sprache der theologischen Lehrvorträge. In wie weit die Anwendung der Landessprachen nothwendig sei, um den Seelsorger zu feinem heiligen Berufe zu befähigen, bleibt der Vereinbarung zwischen den Bischöfen derselben Kirchenprovinz überlassen.
Sayfa 749 - Die nämliche Rücksicht (wie die Armenier) verdienen die hierlandes befindliche sogenannte Lippowaner, welche blose russische Bauern sind, die sich hier niedergelassen haben; ihre Religion ist die wahre schismatische, und will man nur darin einen Unterschied finden, dass sie ihren Gottesdienst illyrisch wie in Russland, und nicht in wallachischer Sprache halten wollen.
Sayfa 657 - FF., quod nostri praedecessores transitus hos abhorruerunt, et nos ips! abhorremus, utpote qui non destructionem, sed conservationem ritus Graeci summopere desideramus. Specialiter de prohibendo transitu Ruthenorum actum est coram nobis anno MDCCXLVIII, sed nulla fuit capta resolutio sub obtentu resistentiae factae a rege Poloniae decretis Urban!
Sayfa 758 - Gesinnungsgenossen, indem sie folgendermaßen formulierte: 'und an den Heiligen Geist, den Herrn, den Lebensspender, der vom Vater ausgeht, der mit dem Vater und dem Sohn zugleich angebetet und verherrlicht wird.
Sayfa 612 - Fertigkeit beizubringen, sich auch in der Nationalsprache verständlich, richtig und bestimmt über praktische Gegenstände der Theologie auszudrücken, in Zukunft die Vorsteher des...
Sayfa 6 - Filio nostro carissimo, vos et Ecclesias vestras, earumque Bona, efficaciter commendavimus, atque ab eo petivimus, ut non solum Vos et vestra sua ope et auctoritate tueatur, sed etiam ut Vos ornet, et...