Sayfadaki görseller
PDF
ePub

el matrimonio. Et questo ad noi piaceva assai per satisfare al animo et desiderio suo, imo così haveamo ordinato se facesse. Ma ad dirve el vero questa madonna Gabriella ne pare habbia del stranio et selvatico. Ella se ne è stata sopra di se e non ha facto cosa che habbiamo ordinato, nè ha servati quilli modi honorevoli et amorevoli verso epso conte, come è stata admonita da noi et come era conve niente fare. Et in verità se non che noi gli havimo pure hauto riguardo perchè è donna et quia est ingenio muliebri, et noi non volevamo debattere con donne, haveressimo pure ad omni modo expedita tutta la cosa. Ma nondimancho pensando noi neli modi et costumi et bontà de l'ingegno de questo giovene che ne piace singularmente et ricordandone dela devotione et fede nostra verso la sanctità de nostro signore et de l'amore et benivolentia portamo al reverendissimo monsignore de San Sixto suo fratello, havemo facto un altro pensiero più honorevole et già mandatolo ad executione, videlicet che questa matina de domenicha, ad hore XVIII, havemo dato nostra figliola Caterina per legitima sposa al dicto conte Hieronjmo, et lui per anulum et osculum l'ha desponsata. Credemo de ciò la sanctità prefata et el prefato monsignore ne resteranno molto più -contenti che del partito primo, si per esser questo più degno et honorevole, si perchè ne vene ad essere tanto più propinquo et strecto. La putta è de anni dece, la quale in tempo conveniente et in etate legitima, gli la daremo che la meni ad casa. Et così gli havimo promesso darli decemilia ducati per dote, li quali li darimo quando la menarà. Tutto havimo facto volontere et de bona voglia tanto perchè ne piace li costumi de questo giovene, quanto perchè para havemo facto de lui quel caso che se conveniva et etiam adciò che la sanctità de nostro signore et lo reverentissimo monsignore de Sancto Sisto vedano manifestamente che la devotione ed amore nostro verso loro non se poteria ne megliorare ne augumentare. Il che non saperessemo come meglio monstrarglilo che tirare li soi ala coniunctione affinità et sangue nostro et farli una medesma cosa con noi. Però ne andarete dala prefata sanctità et cosi dal prefato monsignore et con l'una et con l'altro ve realegrarete de questo felice matrimonio, el quale sua sanctità se degne de benedire, et faretegli intendere che noi siamo venuti ad questo tanto volontere et liberamente quanto sia possibile ad pensare. Et cosi sempre faremo tutto quello che intendiamo essere voluntà, piacere, honore et exaltatione de sua sanctità e deli suoi li quali hormai extimamo essere nostri, et continuamente gli seremo bono figliolo et non mancharemo mai per fede ne per affectione e perseveraremo continuamente in questa nostra sincera et simplice opinione.

56. Il duca Galeazzo Maria Sforza a Pietro Riario cardinale di San Sisto fratello del conte Girolamo sullo stesso soggetto. - 17 gennaio 1473, da Pavia.

[blocks in formation]

57. Galeazzo al marchese di Mantova. Attesa la caparbietà di Gabriella Gonzaga, ha dato Caterina sua figliuola in moglie a Girolamo Riario.

18 gennaio 1473.

[Milano, Arch. di Stato, Potenze estere, Mantova, ibid.]

La signoria vostra sa quanto ne siamo afatichati in fare questo parentado dela figliola del quondam signor Conrado col conte Hieronjmo, et sa anchora in che termino erano le cose quando la se partite de qua. È accaduto dapoj che madona Gabriela continua

mente ha servati modi et termini de tale natura verso esso conte Hieronjmo con farli cigni (cenni) in dicti et in facti che'l non fosse digno de tale mogliere, che 'l era como desperato parendogli che 'l fosse più tosto delegiato che altramente, et per questo se era in tutto deliberato non sposare la figliola d'essa madonna Gabriela, ma partirse hozi como desperato. La qual cosa vedendo nuj ne siamo trovati de una mala voglia, parendone che in ciò gli sij il caricho del honore nostro. Pur per non essere rasone che la sanctità de nostro signore et cosi monsignore el cardinale de San Sixto pigliassero sdigno et alteratione et se credessero essere delezati (dileggiati), havemo preso uno partito ad assexondare et contentare l'animo del dicto conte Hieronjmo, et cosi sapendo nuj che la maestà del re Ferando ha date doe soe figliole ad doj nepoti de papa, gli havemo dato Catherina nostra figliola per mogliere, et cosi heri la sposò. Questo havemo facto, como è dicto, per non lassare partire dicto conte desperato et per non sdegnare il papa et San Sixto et per descaricho del honore nostro. Ne avisamo aduncha la signoria vostra, acciò che la intendi il progresso dela cosa, et li deportamenti de madona Gabriela ala quale lasseremo mo el caricho de maritare soa figliola.'

58. Antonio de Petra Sancta scrive al duca di Milano che il conte Girolamo e il papa Sisto IV lo hanno assicurato che malgrado la morte del cardinale Pietro Riario rimanera fermo quanto era stato stabilito fra lui ed esso duca di Milano. 19 gennaio 1473, da Roma.

[ocr errors]

[Milano, Arch. di Stato.]

1 Il duca cercò poi di vendicarsi provocando e intentando poco tempo dopo alla

onesta donna un processo scandaloso.

59. Gioie donate a Caterina Sforza dal conte Girolamo Riario suo sposo. 20 gennaio 1473.

[ocr errors]

[Milano, Arch. di Stato, Registro Missive, 111.]

Donatio de quibusdam gemmis facta per Magnificum Comitem Hieronymum Vicecomitem de Reario Sponsum Magnifice Domine Cattarine Sfortie filie Ill.mi Ducis Galeaz.

In Nomine Domini Amen. Anno a Nativitate Ejusdem milleximo quatercentesimo septuagesimo tertio. Indictione quinta die Mercurii vigesimo mensis Januarii. Cum inter Magnificum Equitem Auratum et Comitem Dominum Hieronymum Vicecomitem de Reario et Magnificam Dominam Katerinam Sfortiam Vicecomitem natam Ill.mi et Ex.mi D. Domini Galeaz Ducis Mediolani etc. proxime solemne matrimonium contractum sit per verba de presenti, atque id quantum licuit per utriusque etatem firmatum et corroboratum sit et de more sit ut sponsus sponsam muneribus donet: idcirco in presentia mei Notarii et cancellarij ac testium infrascriptorum venerabiles domini Ioh. Antonius de Busseto Apostolicus Protonotarius et Monasterii Sancti Alberti de Budrio perpetuus Commendatarius, nec non frater Thomenus de Vercellonibus Taurinensis Nuntii in hoc prefati domini Hieronymi eiusque nomine et vice et mandato presentaverunt et consignaverunt Ill.me et Ex.me D. Ducisse prelibati Domini Ducis Consorti et prefate Domine Katerine sponse presenti et reverenter ac ilari et quo sponsam decet vultu et animo excipienti et acceptanti infrascriptas vestes, gemmas et margaritas videlicet primo...... sive perlas a numero mille quingentas triginta octo. Item perlas minutas mille tringentas octuaginta. Item perlas a cuncto onziam unam et quartum medium que sunt in recamatura duarum vestium, videlicet unius zetonini brochati auri, alterius veluti viridis. Item perlas centum grossas in una filtia. Item in alia filtia perlas centum triginta tres grossas. Item in alia filtia perlas septuaginta unam grossas. Item in duabus filtiis similiter ligatis perlas centum nonaginta sex. Item perlam unam grossam non ligatam. Item digitale unum in quo sunt infrascripta videlicet tabule due adamantis grosse. Item adamas unus grossus filtieta. Item smaragdus unus. Item robinus unus in tabula. Item adamantes duo parvos, videlicet unus in tabula alter in filtieta. Item aliud digitale in quo sunt infrascripta videlicet zafirum unum, balassium unum. Item perla una grossa ligata in uno anulo auri. Item jocale unum factum ad instar unius villici in quo sunt infrascripta, videlicet primo crucete quattuor pendentes cum adamantibus tribus parvis pro qualibet cruceta perle tres grosse, adamantes quattuor, robini tres, smaragdus unus, robini sex, turchesie due, perla una grossa quam in collo tenet villicus. Item jocale seu firmalium unum in quo sunt infrascripta, primo videlicet balassium unum in

medio adamantes duo a filtieta grosse perle quattuor grosse, smeragdus unus rotundus, adamas unus grossus in puncta, perla una pendens facta ad instar unius piri. Item unam crucetam auri in qua sunt infrascripta videlicet in medio tabula una adamantis. Item robini quattuor. Item perle septem circumquaque dictam crucetam. Item alteram crucetam in qua sunt infrascripta, videlicet adamas unus, in medio robini quattuor, perle septem circumquaque ad instar superioris crucete. Item bursa una auro contexta pulcherrima. Item corrigias seu corriginos quinque diversorum colorum argento fultos. Item camurram unam zetonini cremesilis a brochato auri. Item alteram camurram zetonini viridis a brochato auri et arzenti, et sex de zetonino. Item vestem unam zetonini cremesilis a brochato auri et vestem unam veluti viridis super quibus sunt perle mille quingente triginta octo grosse et perle mille trigente octuaginta minute et ontia una et quartium unum: que sunt descripte superius in prioribus tribus capitulis.

Et de predictis prelibata domina ducissa jussit et jubet dictus vero comes rogavit et rogat per me Notarium et Cancellarium infrascriptum publicum confici debere instrumentum unum et plura ejusdem tenoris. Actum in Arce papie: videlicet in camera cubiculari prelibate Illustrissime Domine Ducisse presentibus Magnifico Equite aurato domino Cicho Symoneta Secretario, Magistro Ambrosio Griffo Physico, Petro de Landriano seschalcho et Iohanne Augustino de Olzate Camerario, ducalibus testibus notis idoneis ad premissa vocatis et rogatis.

60.

Sullo stesso argomento.

[Milano, Arch. di Stato, Missive ducali, 111.]

Papie die Mercurij xx Januarij.

M. Zohanne Aluyse Bosso hogi se partito da qui per andare dal Duca de Ferrara.

Hogi el Mag.co Conte Hieronymo nepote del papa ha mandato ad donare alla sposa sua le infrascripte cose consignate all'Ill.ma M. per D. l'arciprete de Varzo et fra Thomeno de li Vercelloni come appare per l'Instrumento rogato per Iohanne da Bellinzona ducale Cancellero al di dhogi.

Primo: Perle millecinquecento trenta octo.

Item perle mille trecento octanta minute.
Item perle da ....onza una et mezo quarto.

Quale perle sono in la rechamatura de doi vestiti videlicet uno zetonino brochato doro, l'altro veluto verde.

Item perle cento grosse in una filza.

Item in un altra filza perle cento trentatre grosse.
Item in un altra filza perle LXXI grosse.

Item in due filze ligate insieme perle CLXXXXVI.

Item didale uno nel quale sono diamanti doy in tavola grossi. Item diamante uno grosso; item smeraldo uno: item uno in tavola. Item diamanti duy pizinini vide uno in tavola laltro in filoseta.

Item uno altro didale nel quale sono le infrascripte: videlicet zaphiro uno, Balasso uno, perla una grossa ligata in uno anello doro. Item uno zoyello facto ad modo de uno villano, nel quale sono le infrascripte cose, videlicet crocete quatro, pendente con diamanti tri pizinini per ciascuna croseta, perle tre grosse, diamanti quatro robini tri, smiraldo uno, robini sey, turchese due, perla una grossa, quale tene in capo esso vilano.

Item un altro zoyello sive firmaglio uno nel quale sono le infrascripte cose, primo balasso uno in mezo doi diamanti, perle quatro grosse: smiraldo uno rotondo, diamante uno grosso in puncta perla una pendente (sive) ad similitudine duno pero. Item una croseta doro nela quale sono le infrascripte cose: videlicet tavola una de diamante in mezo: robini quatro: perle septe in circa dicta croseta, item un altra croseta, ne la quale sono diamante uno robini quatro perle septe in torno. Item borsa una doro huiusmodi lavorata. Item corregie cinque de diverse colore forniti de argento. Item camorra una de zetonino de brocato doro. Item camorra una de zetonino verde ad brocato dargento; para doa de maniche de brochato doro et dargento et sono de zetonino. Item veste una de zetonino cremosino de brochato doro et veste una de veluto verde: sopra la quale sono perle mille cinquecento trentaocto grosse et perle mille trenta ottanta minute et oncia una et quarto uno che sono descripte de sopra ne li primi tre capituli.

61.

Galeazzo aloratore ducale a Roma. 23 gennaio 1478.

[Milano, Arch. di Stato, Potenze estere, Roma.]

Epso conte Hieronjmo questa matina se parte de qui per ritornare dala santità del papa et da monsignore suo fratello. Noi lo havimo finchè lo è stato qua, recolto sempre volontere et amorevolmente, perchè ne ha invero satisfato assai. Et lui ha dormito con la mogliere un altra volta, et viene ben contento et lieto. Il che vogliate referire ala prefata sanctità et ad monsignore suo fratello, subiungendoli che noi lo havemo acceptato de bonissima voglia non solo per genero, ma per figliolo, et per cosi lo volimo tenere et reputare.

« ÖncekiDevam »