Sayfadaki görseller
PDF
ePub

cl316.b.

pr.p.61.

les reglemens particuliers des Religieux de Tabenne. On peut
dire que Denys a cru devoir ajouter ce point à fon original, pour
faire connoiftre aux Latins en abregé quels eftoient ces regle-
mens fi celebres dans l'Orient ; & les tirer pour cela de Pallade,
ou de la regle mefme de S. Facome. Mais il y a d'autres choses
que Denys ne peut avoir tirées que de fon original, & qui ont
un trop grand caractere de verité pour les accufer d'eftre fuppo-
fées. Ainfi il femble neceffaire de reconnoiftre qu'il y a eu des
textes originaux de la vie de S. Pacome, encore plus amples ou
plus entiers que celui que Bollandus nous a donné.]'Bollandus y
reconnoift en effet quelques endroits defectueux; & il n'a
fait difficulté d'inferer les additions de Denys dans la traduction
de fon nouveau texte.

pas

[Quoique les abregez de Denys le Petit & de Surius, qu'on a eu feuls pour l'hiftoire de Saint Pacome jusqu'à l'an 1680, n'aient point les mefmes caracteres de verité & d'autorité que l'original, ils n'ont pas laiffé d'eftre receus avec respect, & d'eftre fort estiVies des Peres mez par les plus habiles.]'On a dit que la vie de S. Pacome avoit efté écrite par un tres ancien auteur dont la fageffe & la folidité d'efprit eftoient connues de tout le monde, quoique fon nom ne le foit pas: :'& Baronius écrit que cette hiftoire eft fi veritable, qu'on n'y trouve pas le moindre menfonge.[On peut juger par la de l'eftime que merite le texte grec, où l'on voit encore des choses tres edifiantes qui ne fe lifent point dans les autres.

Bar.316.5 27.

27.C141.C.

a g.si.

p.287.f.

Quelque longue que foit la vie de S. Pacome, furtout dans le Boll.14.may,g. grec,l'auteur affure neanmoins qu'il n'y a mis qu'une petite partie de ce qu'il euft pu dire du Saint: & on en trouve en effet beaucoup d'autres choses dans une feconde histoire greque, intitulée Paralipomenes ou Faits oubliez,'qu'on croit eitre"du mefme Nor I auteur, [mais qui au moins eft à peu pres du mefme temps.]'Car celui qui l'a écrite a vu & enterre S, Jonas difciple de S. Pacome, [Denys le Petit a tiré beaucoup de chofes de cette hiftoire, auffibien que l'auteur du texte de Surius.]

8.59.5 30.

P.287.f,

g.63.c.f.

g.65.2.

'Bollandus qui nous a donné ces deux excellentes pieces,y en ajoute une troifieme, qui nous apprend encore diverses chofes de S.Pacome, quoiqu'elle faffe proprement l'hiftoire de S. Theodore le plus celebre de fes difciples. Elle peut eftre pofterieure de quelques années aux deux autres,["puifqu'elle n'eit écrite qu'entre les V.la noter. années 390 & 401; mais elle n'eft pas moins authentique.]'Car elle eft adreffée au celebre Theophile d'Alexandrie, par un Evefque nommé Ammon,'qui s'eftoit retiré parmi les moines de

NOTE 2. *NOTE 3.

a

bg.71.5.26,

S. Pacome, [environ cinq ans aprés fa mort,]vers le milieu de l'an
352, & qui y avoit demeuré trois ans ;'enfuite de quoy il s'en alla g.63.f.
à Nitrie.Theophile qui luy avoit demandé cette relation, le gr
remercia de la luy avoir envoyée, & témoigna eftre bien aise d'y
avoir luce qu'il avoit fouvent oui dire à d'autres. [Ces trois pieces
joignent à l'hiftoire de S.Pacome celle defes principaux difciples,
particulierement de S. Theodore. Ainfi ce peut bien eftrel'ce que Nil.orat.c.108,
3.Nil appelle les vies des moines de Tabenne.

[Il feroit fort inutile de vouloir faire ici une longue deduction
des actions de S.Pacome, puifque ce feroit copier la traduction
que l'on a faite defa vie, & qui eft connue de tout le monde.Nous
nous contenterons donc d'en faire un abregé, pour en marquer la
fuite autant qu'il nous fera poffible, & d'y ajouter ce que les autres
auteurs en ont remarqué, & ce que les pieces données par Bol-
landus nous en apprennent de nouveau.]

NEVIEVEMEDIESIENIENCING IN MEMEMESENESTE SIE SIE DIESESNENIK
VESTESIESIESTE

[blocks in formation]

Premieres années de S. Pacome: Il fe convertit, & fe retire dans le
defert avec S.Palemon.

[ocr errors]

F.502.

AINT Pacome naquit["vers l'an 292,]* dans la [haute] Boll.14.may, g. Thebaïde, audelà de Thebes[qui donne le nom à ce pays. 26.b.c. NOTE 4. Mais on n'en fçait point le lieu particulier.] Son pere & fa mére eftoient des payens, qui l'eleverent dans leur fuperftition: & il paroift que jufqu'à l'age de vingt ans il ne favoit pas feulement ce que c'eftoit que les Chrétiens. Dieu"marque neanmoins des fon enfance qu'il feroit un jour l'ennemi des demons ; & ils le declarerent eux mefmes,[foit par quelque preffentiment que Dieu leur permettoit d'en avoir,foit] parcequ'ils voyoient en luy des inclinations tout oppofées aux vices,'& un grand amour pour d. la pureté.

&c.

196.5 5.

Quoique fon pere & fa mere fuffent fort affligez de voir que b. leurs dieux le declaroient leur ennemi,'ils ne laifferent pas de Vit.P.1.1.p.114. l'elever avec foin, & de le faire inftruire dans les lettres & les Sur, 14.may,p autres fciences des Egyptiens.'Car pour la langue latine & la Boll.g.40.el59. greque mefme, il les ignora toujours, jufqu'à ce que Dieu luy en ab. donna par miracle la connoiffance aprés l'an 335, en faveur d'un frere qui eftoit de Rome, & qui ne favoit pas l'Egyptien, comme nous le dirons en fon lieu,

'Eftant agé d'environ vingt ans, il fut pris pour eftre enrolé dans g.26.5 2.

53.

SI.

5 3.

$ 3.

g.65.f.

g.26.5 3.

$ 4.

g.65.5 6.

les nouvelles levées que l'Empereur faifoit faire alors. [Autant
que nous en pouvons juger par l'hiftoire,"c'eftoit Maximin quife Vla note 2.
preparoit en l'an 312 à faire la guerre à Conftantin & à Licinius:
mais il perit malheureusement l'an 313 dans cette guerre.] Ces
nouveaux foldats ayant efté conduits comme des prifonniers'en v.la note 3.
la ville de Thebes[ou Diofpolis en la haute Thebaïde,]Pacome
fut tellement touché "de la charité que les Chrétiens de cette &c.
ville leur témoignerent,'qu'il refolut deflors que fi jamais il
eftoit libre, il ferviroit uniquement le Dieu qu'ils adoroient, &
aimeroit, comme eux, tous les hommes. Cette refolution'qui fut
l'effet d'une mifericorde toute particuliere de Dieu fur Îuy,'le
fortifia contre l'exemple & les follicitations de fes compagnons,
qui vouloient l'engager à leurs defordres ordinaires.

[II jouit bientoft de la liberté qu'il defiroit.]'Car la guerre
eftant finie[des l'an 313,]les nouvelles levées furent congediées
[par Licinius. ]Alors Pacome s'en alla à l'eglife du bourg de
Chenobofque en la haute Thebaïde, & y receut le battefme'dans
la communion Catholique.[Ce fut peuteftre l'an 314 à Pasque,]
'Dieu luy marqua la nuit suivante"dans une vifion, la benediction &c.
que la rofée de la grace devoit repandre par luy fur la terre.

Il ne fongea plus enfuite qu'à fe faire moine, [c'est à dire à aller vivre dans le defert, ou feul, ou avec un autre. ]'Il fe vit auffitoft inquieté par les Meleciens & par les Marcionites, qui vouloient chacun l'attirer à leur parti. Mais il eut recours aux larmes & à la priere, pour favoir où eftoit la verité; & il apprit par"une reve- &c. lation qu'elle eftoit dans l'Eglife Catholique & dans la communion de S. Alexandre, [qui avoit efté fait Evefque d'Alexandrie [en l'an 312.] Auffitoft tout fon trouble fut appaife, & il fe retira avec l'homme de Dieu S. Palemon, qui eftoit un imitateur des Saints'par lefquels il avoit efté inftruit, & un anacorete auffi humble'que tres auftere. Ce fut de luy qu'il receut l'habit de moine felon les termes de fon hiftorien.'Il femble qu'il ne demeupas bien loin de la ville de Pane ou Panople[entre le Nil1& la mer Rouge, ] fur une montagne, ou au pié, dans une caverne. Un troifieme fe joignit à eux durant quelque temps: mais"l'or- &c. 6 Boll.g.26.55. gueil qui luy fit meprifer les fages avis que luydonnoit S. Palemon, l'en fepara, & le perdit enfin felon l'ame & felon le corps.'Son malheur fervit à S.Pacome pour s'avancer de plus en plus dans la vertu.

g.26.5 4.

$ 4.8.

S slp.299.c.

g.22.f167.c.

a

Lauf.c.38.p.

955.d.

$ 6,

54.

roit

'Lorsqu'il s'eftoit presenté à Palemon pour demeurer avec luy,
1, Car Ptolemée, 1.4.c.s.p.122, met Pane à l'orient du Nil.

cefaint vieillard pour l'eprouver luy dit la maniere dont il vivoit; qu'il ne mangeoit qu'une fois par jour en été, & de deux jours l'un en hiver; que toute la nourriture eftoit du pain & du fel pilé, fans vin & fans huile; qu'il paffoit toujours la moitié de la nuit & tres fouvent la nuit entiere à prier & à mediter la parole de Dieu. . Il ajoutoit quelquefois"un peu d'herbes à fon fel, mais toujours fans huile & fans vinaigre: & fouvent au lieu d'herbes il y méloit de la poudre & de la cendre, ce que S.Pacome pratiquoit auffi. 'Souvent il buvoit fans manger,ou mangeoit fans boire. Le jour $8. de Pafque eftant arrivé, [qui en l'an 315 eftoit le dixieme d'avril,] s 4.f. il dit à Pacome de preparer à difner à caufe du refpect de la fefte: [ce qui marque affez que les autres jours ils ne mangeoient que le foir.]Pacome le fit, & par extraordinaire il mit un peu d'huile dans le fel. Quand Palemon cut vu ce qu'il avoit apprefté, il se mit à pleurer, en difant: Mon maiftre a efté crucifié, & je mangerai de l'huile! Et il fallut en effet la jetter pour l'obliger à manger. 'Longtemps depuis Saint Pacome qui eftoit malade, voyant s 40. qu'on luy avoit fervi quelque chofe où il y avoit de l'huile, il y jetta tant d'eau, que toute l'huile en fortit, fe fouvenant du fel & de la cendre qu'il avoit mangée autrefois [fous S. Palemon.] 'L'occupation ordinaire de Palemon & de Pacome, eftoit de $4.f. prier, & de filer ou de coudre des cilices, 'tant pour s'en revétir s 9. eux mefmes afin de mortifier leur chair, que pour avoir de quoy vivre, & donner aux pauvres le refte de ce qu'ils gagnoient. 'La s 4.f. nuit quand ils eftoient accablez de fommeil, ils alloient transporter du fable d'un lieu en un autre, pour accoutumer leur corps à veiller, & le rendre plus capable de s'appliquer à la priere. Il s6. paroift que Saint Pacome alloit nuds-piez au milieu mefme des ronces & des épines.

[ocr errors]
[ocr errors]

'Il ne s'avançoit pas moins dans l'humilité, la douceur, & les s 6. autres vertus interieures, que dans les aufteritez & les exercices du corps. Quand il lifoit les Ecritures, il s'appliquoit à pratiquer tout ce qu'il y apprenoit. Une des chofes qu'il demandoit le plus $6.12. à Dieu, eftoit la pureté du cœur.'Il s'occupoit beaucoup à la s 4.f. priere, comme nous venons de dire. 'Il apprit de S. Palemon à y s 38.d. employer la moitié de la nuit, la partageant tantoft d'une façon & tantoft d'une autre ;'&[fouvent]il la paffoit toute entiere en $ 39.&c. oraifon.'Sa coutume eftoit d'étendre les mains[& les brasjen s u. forme de croix quand il prioit, afin que la peine mefme de cette posture l'empefchaft de s'endormir. [Et c'eftoit alors la maniere ordinaire de prier, qui s'eft confervée jufques aujourd'hui dans la fainte Meffe.]

Yiij

$46.

S 4.C.

27.c.d.

'Palemon fe rejouiffoit extremement de le voir fe foumettre entierement à tout ce qu'il luy ordonnoit, faire tous les jours de nouveaux progrés dans la patience; & travailler fans relasche à se rendre parfait dans les vertus les plus eminentes. [Il l'inftruifoit plus fans doute par fon exemple que par les paroles,]'car il parloit peu.

ARTICLE III.

Saint Pacome, aprés un ordre reiteré d'un Ange, fonde le monaftcre
de Tabenne.

PRES que Dieu eut ainfi rempli S. Pacome de fa grace, il

Aluy fit connoiftre qu'il le deftinoit à la repandre fur les

Boll.14.may,g. autres. 'Vers la montagne où il demeuroit, il y avoit un defert & un village fans habitans nommé Tabenne. Il y alloit fouvent par ordre de Saint Palemon pour en apporter du bois; & ily demeuroit longtemps en prieres, demandant à Dieu qu'il le delivraft luy & tous les autres des rufes de l'ennemi. Un jour d/6s.f|Lauf.c. comme il prioit ainfi à Tabenne,'il entendit un Ange qui luy ordonnoit d'y demeurer, & d'y bastir un monaftere pour fauver ceux que Dieu luy envoyeroit, & les échaufer par le feu que Dieu avoit allumé en luy. Ce fut la premiere vifion qu'il eut &c. [depuis fa retraite fous S. Palemon:]& ainfi ce fut avant que S. Athanafe fuft fait Evefque[en l'an 326.].

38. p.955.d.

Boil. g.27.5 7.

[ocr errors]

'Il retourna dire à S.Palemon l'ordre qu'il avoit receu, & ce faint vieillard en fut affligé, parcequ'il aimoit Pacome comme fon cher enfant, [& ne vouloit pas auffi quitter le lieu de fa demeure ordinaire.]Il fut neanmoins avec luy jufqu'à Tabenne, où ils baftirent enfemble une petite maifon: & avant que de fe feparer, ils fe promirent de fe vifiter l'un l'autre chacun une fois ['par an.]Ils l'executerent jusques à la mort de S.Palemon.'Ce Saint eftant tombé dans une grande maladie où il fit paroiftre un fort grand courage à reprendre fon abftinence ordinaire, que les medecins luy avoient fait quitter d'abord, Saint Pacome le vint vifiter,l'affifta jufqu'à la mort, & luy donna la fepulture.'Le nom de ce Saint qui doit avoir efté l'un des plus anciens d'entre les folitaires, Jeft mis entre les Saints dans le martyrologe Romain l'onzieme de janvier. L'hiftoire en eft jointe à celle de S. Pacome, 14.may,g.35.d. 'qui le citoit quelquefois dans les avis qu'il donnoit aux autres, Boll.p.299.c.d. 1. Cela n'eft pas exprimé ; mais il paroift que c'est le fens.

11.jan.p.675

677.

I.

« ÖncekiDevam »