L'Apologie de Jérôme contre Rufin: un commentaire

Ön Kapak
Pierre Lardet
BRILL, 1993 - 564 sayfa
In the three books of his "Contra Rufinum," a work dating back to his mature period (401-402), Jerome (ca 347-420) fought against his erstwhile friend turned rival, Rufinus: the two Latin monks, one settled in Bethlehem, the other in Jerusalem, had come to confront each other on such issues as the timeliness and ways (translation, commentary...) of transmitting an Oriental heritage to the West, Greek (in particular the works of Origen [ca. 185-ca. 253], whose "Peri Archon" they both translated in competition) as well as Jewish (the biblical "hebraica veritas" which Jerome championed). They were also at variance on the appreciation of profane culture (the Latin classics). Jerome's "Contra Rufinum" is a masterpiece by a brilliant polemist and an important document as to a knowledge of the actors and the vicissitudes of a controversy which mobilised many Christians, Eastern and Western alike, on the eve of the sacking of Rome by the Barbarians. This commentary seeks to analyse the treatise in all its facets (historical and theological, philological and rhetorical), and to elucidate its connections with the different traditions (classical, biblical, patristic) to which it belongs. The "Contra Rufinum" thus turns out to be a remarkable vantage point from which to illuminate the entire corpus of an author whose work, spread over nearly half a century, was immensely influential during the Middle Ages and the Renaissance.
 

İçindekiler

le conflit des traducteurs
3
lart du commentateur
77
32
88
40
94
54
100
60
106
61
113
63
119
contre Rufin?
317
retour sur divers griefs
324
aux objections
343
et de Rufin
346
la riposte de Jérôme à la traduction rufinienne
366
appréciation chrétienne des issues du conflit
395
Bibliographie
415
Analyse de données informatiques
427

les excès du polémiste et le parjure
121
REFF
132
77
139
Commentaire de lApologie contre un accusateur
155
réfutation du traité de Rufin Sur laltération des livres
184
justification des traductions bibliques de Jérôme
211
Conclusion du livre et de louvrage
238
de Jérôme?
251
retour sur les méthodes de traduction et de commentaire
267
sur diverses personnalités dOrient et dOccident
280
compléments à létude de la tradition manuscrite
453
de Laon Pierre Abélard Bérenger de Poitiers Roger Bacon
463
Addenda et corrigenda aux éditions de lApologie contre Rufin
479
Index hiéronymien
489
Index des auteurs anciens
500
Index biblique
515
Index de mots
532
Index de matières
549
Telif Hakkı

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Yazar hakkında (1993)

Pierre Lardet (CNRS) has specialized in Renaissance studies and published articles on Julius Caesar Scaliger, on the Italian and French "translatio" of Aristotle's "Rhetoric," and on Jean Bodin's "Methodus." He is also editor and translator of the "Contra Rufinum" for the "Corpus Christianorum" and the "Sources Chretiennes,"

Kaynakça bilgileri