Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[blocks in formation]

.GEFN جفن -multi جماعت .EGFELET. Sbst أجفلة a

a

EGFAN. Sbst. Pl. v.

tude, foule. Menge. Gedränge, Heer.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[blocks in formation]

a

AGYL. Sbst. x rot. | Rülps. |

Zorn, Grimm.

EGMAD. Sbst. Pl. v. ? GÜMD.

t und ACMAZ. Adj. u. §bst.

Gegentheil von [Negat. v. ] fermé

[ocr errors]

caché, ce qui est dans l'obscurité. | ungeöffnet,
dunkel; Sbst. verdecktes Spiel
oder

↓ âóYL. Adj. u. Sbst. qui diffère, qui temporise; qui accorde un délai; futur. dissimuler. | eine Sache im zaudernd, Zauderer, der die Erfüllung eines Dunkeln lassen, heucheln, sich verstellen. Versprechens hinausschiebt, einen Aufschub gestattet; künftig, zukünftig, aufgeschoben (auf bessere Zeiten). la vie future. | das künftige Leben.

[blocks in formation]

sans se découvrir. | unentdeckt, ohne sich zu erkennen zu geben, incognito.

dissimulation. Heuchelei, Verstellung.

.ACMAZLYK. Sbst أجمزلق und أشمارلق t

[blocks in formation]
[blocks in formation]

.natiirlichen Todes sterben أجليله اولملك ايشی آچت Kopfe. 3. auseinanderstehend

die اجماع امت ;einer geistlichen Versammlung جليل .. BELL. Adj. Compare أجل

[ocr errors]

breitbeinig.

a

v.

très-grand, haut, célèbre, illustre. | sehr gross, einstimmige Entscheidung der Gemeinde, d. i. der vier Imame. Gramm. Verkürzung oder

.Zusammenziehung eines langen Vokals. - ETMEK | سوركونلك .. جلی ] .. أجلاء a

weit von einander abstehend, mit weit auseinanderstehenden Augenbrauen. 4. geräumig berühmt, erhaben. ein offener Raum, Oeffnung oder freier Raum zwischen zwei Bergen, offene exil, bannissement, émigration. | Verbannung, rassembler, s'unir. versammeln, zusammenETMEK. rufen, zusammenkommen; sich einigen, überBucht, Rhede. 5. deutlich, klar, allgemein und Vertreibung, Zerstreuung eines Volks. einstimmen; sich begatten. öffentlich bekannt, offenbar sein, faire émigrer. | vertreiben, verbannen. a AGYLAN. Adv. comformément à une promesse. | versprochener massen. EGLAD. Sbst. Pl. v. A

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

اچقدرات . اچقدرمق . آچنومی ، en forme d'abrege, | in Form بر وجه اجمال بيوكلك .IV st جل] GLAL أجلال

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

den Teig mit خمير oder أمك

روزگار هوای .dem Rollholze auseinanderbreiten ,der Wind hat den Himmel geöffnet احدی

جوز oder قلجت پاسی ,den Sabel vom Roste reinigen قلج پاسدن

GAM جام

[blocks in formation]

aufblühen.

d. i. aufgeheitert.

اجماز

a

a

GEWS.

convenable.

messen.

أجوبة a

GEWÂB.

to
colère. Zorn. Q.

GEWÂD.
AGWÂR, EGWAR. Sbst. Pl. V. intr. être affamé. | hungrig sein.
hungrig. Q.

AÓWÂZ, EGWâz. Sbst. Pl. v.

AGWÂM, EGWÂM. Sbst. Pl. v.

se mettre en colère. | zornig werden, zornig sein. zornig, erzürnt. Q.

a EGIL. Adj. u. Sbst. qui diffère, qui temporise. | zaudernd, langsam, der seine EGWEB. Adj. plus propre à, Arbeit aufschiebt, der zurückbleibt. zweckmässig, ziemend, ange

† AGYLYK U. Al Sbst. amerEGWIBE. Sbst. Pl. v. tume. | Bitterkeit. vgl.

اجى | جواب

d. i. glänzend machen, poliren. 2. Unbekann-
tes enthüllen, entwickeln, erklären, auslegen,
ein Räthsel lösen. · das Horoscop stellen.
Deriv: I. ACMAMAK. Vb. neg. A or.
ne pas ouvrir, pas expliquer etc. | nicht
öffnen, nicht erklären; verschlossen, dunkel
lassen; davon das Adjectiv ungeöffnet,
dunkel. vgl. oben jt. II. d AċYL-
Vb. pass. Aor. ACYLYR. être
ouvert, s'ouvrir, s'éclaircir, être clair, se dé- a 1,9 Aúûr oder „ÎÂGUR. Sbst. xl
ployer, se faire, se former. | 1. geöffnet wer-brique cuite au feu. Ziegel, Backstein.
den, offen sein, sich öffnen, sich spalten,
UGR. Sbst. Pl. v.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

verursachen, brennen (von saurem Getränk u. s. w.) II. ÿŵ AGYMAK. Vb. recipr. Aor. AGY YR. se causer des dou

„Le⇒ IGHÂR. [‚e> IV.] Sbst. action leurs l'un à l'autre. | einander Schmerz verur

de déclarer clairement, distinctement et publi-
quement. | laute Verkündigung.

sachen (z. B. von zwei Theilen des Körpers, die an einander reiben).

ACY-WERMEK اچي ويرمك t

-nycta قاشق كوزلو . EGER. Adji أجهره

lope, qui cligne les yeux. vom Lichte geblendet,
mit den Augen blinzelnd.

a

a

a

a

[ocr errors]

جهاز

a EGEME. Pl. • IGÂM und Sbst. Pl. v. AGAM. Sbst. broussailles, repaire d'une bête féroce. | Wildniss, Dickicht, Röhricht. vgl.

a A EGNÂB. Sbst. Pl. v.

a i EGNAD. Sbst. Pl. v.

[blocks in formation]

جنب

GEGNEBIJ. Adj. u. Sbst. étranger, voyageur. | fremd, reisend; ein Unbekannter, Auswärtiger, aus der Fremde eingewanderter.

a EGNEBIJET. Sbst.

=

AHABYS. Sbst. Pl. v.

أحمق

حبش احبو

AHAGY. Sbst. Pl. v.
AHAD. Sbst. Pl. v.

UHAD UHAD أحاد أحاد .UHAD احاد a

a Je EGHEL. Adj. [Compar. v. oder très-ignorant. | sehr unwissend.

أجى

AGY. Adj. u. Sbst. amer, piquant;
amertume, douleur. | bitter, brennend, salzig

¦ (vom Wasser); das Bittere, bitterer, brennender
und gewürziger Geschmack, Säure, Schmerz.

[blocks in formation]

b.

état de l'étranger. | das Fremdsein,

Unbekanntschaft.

a X EGNE, IGNE, ÜGNE. Sbst. L joue. die Wange.

دمير قلمی . بیر GENE. Sbst أجنة a

مارول

UHAD U-UHÂD. Adv.

un à un. einzeln, nach einander, der Reihe nach.

[blocks in formation]
[ocr errors]

bittere, beleidigende

das Folgende.

S.

[blocks in formation]

AGY. Sbst. Tahrif v. pelerin (chrétien et juif). | Pilger, besonders (mit Anspielung auf das Vorhergehende) von christlichen und jüdischen Pilgern nach Jeru-bla so viel als unsere Schuld

salem.

umfasst, d. i. hinreicht, die Schuld zu decken. einschliessen (eine Stadt, Festung), umzäunen.

PIGI. Sbst. Épervier; noble. | Falke, 2. geistig fassen, begreifen. 3. fassen, halten,

poinçon, burin. | Griffel, Stichel.

[blocks in formation]

to

a

Sperber; bildl. ein Edler, Vornehmer, Herr.
acx. Sbst. beau-frère. | Schwager.
EGJAD. Sbst. Pl. v.
aEGJÂF. Sbst. Pl. v. x

erfassen, ergreifen, nehmen.

GÎD.
GIFE.

[merged small][ocr errors]

IHALE احاله

a x♫> IHÂLE. [J> IV.] Sbst. commission, assignation. Beauftragung, Auftrag, Anweisung zu Bezahlung einer Schuld. ETMEK. donner commission, charger, donner mandat. beauftragen, einem etwas übergeben, überlassen, überweisen."

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

vi Sbst حرب .HTIRAB احتراب أو غراشمق

[ocr errors]
[ocr errors]

action de garder, de se garder, | Bewahrung. ETMEK. garder, prendre garde; prendre

Bekriegung. ETMEK. se battre. a xil> IHÂNE. [~> IV.] Sbst. einander bekriegen, sich schlagen, sich treffen. q. ch. et la garder; prendre q. ch. en mauvaise A ruine. Zugrunde richtung. - — ETMEK. ruiner, Off ÍHTIRÂS. [~ VIII.] Sbst. part, s'irriter, se venger.blo. grilo gáter, tuer. verderben, tödten.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

a

Ackerbau, Anbau und Bearbeitung des Feldes. Acht nehmen;

a

.HTIRAS احتراز

etwas übel aufnehmen, sich creifern,

Me culture du sol, labourage. bewahren, sich bewahren vor etwas, sich in xaş♫ für sich [ VIII.] Sbst. bewahren, für sich nehmen, sich aneignen; circonspection. | Vorsicht. ETMEK. prendre garde, se précautionner. | sich hüten, sich a auf der Hut sein, sich in Acht nehmen, enthalten. (m. d. Ablat.)

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

.Meisterschaft, Kunst, Handwork, Wissenschaft وقف انتهك حبس Bas أحباس

احتراق

.Eifer, Freiferung ابطال اتمك .. حبط ] .Ar أحباط »

faire une fondation pieuse. | Ueberweisung der Einkünfte eines Grundstücks zu frommen Zwecken.

ETMEK. rendre inutile, rendre nütz, unnöthig, vergeblich machen. a JAD✅ IHBÂL. [AẠ≈ IV.]

rendre enceinte. | Beschwängerung.

vain. | un

a

INTIRAK. [VIII] Sbst.

Hi ardeur, zèle. | Brand, Brunst, Feuer,

a

Andern ein Clystir geben.

a

einem

iHTIKAR. VIII] Sbst. accaparement (des grains). | Aufkauf von Getreide und anderen Lebensmitteln, Zurückhalten der Vorräthe in den Magazinen, um den Preis

IHTIRAM. VIII.] Sbst. grily abe's honneur, respect. | Ehre, Ach>tung, Ehrenerweisung, Verehrung. ETMEK. zu steigern. Steigerung des Preises. Kornfaire honneur: | einem Ehrerbietung erweisen wucher. (m. d. Dativ.).

aï INTIBAS. [VIII.] Sbst.

b. action d'arrêter, de retenir, de se retenir, pouvoir sur soi-même. Fesselung, Zurückhaltung, Selbstbeherrschung. - ETMEK. retenir, enfermer; se retenir, être enfermé. | zurückhalten, festhalten, festnehmen; anhalten; an sich halten, sich bezwingen, sich enthalten.

[blocks in formation]

a IHTIRAK. [VIII.] Sbst. tissure, entrelacement. | Verwebung in einander, Verflechtung, Verwickelung. Theol.„L) INTIŠAR. [„> VIII.] Sbst. Suf. Verirrung der Speculation. Rhetorik: das Ineinander wirken verschiedener Ausdrücke rassemblement. | Zusammenscharung,

[blocks in formation]

se raser. sich rasiren.

α

ETMEK.

دوش vu حلم .iran احتلام a

iḤTILÂM. VIII.

~~; pollution nocturne. nächtliche Saamenergiessung. ETMEK. rêver. | träumen.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

werden.

حشم] احتشام

v. Sbst حمل intrain احتمال a .iHTIMAL ,action de charger شكل قابللق . يوكاتمك ( en ayant un grand entourage); grand nombre)

de domestiques; timidité en face de quelqu'un de supporter; possibilité, probabilité, difficulté, Aufwand, Pracht, Halten eines grossen Ge- doute, soupçon. | Beladung, Belastung; Schwiefolges; Schüchternheit (vor einem Höheren). rigkeit, Zweifelhaftigkeit, Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit, Zulässigkeit. ETMEK. charger,

α

ïINTIZÂR. [VIII] Sbst. supporter, endurer. | beladen, belasten, auf sich

.Ruhm und Ehre جد واحتشام

-trifting, als Ent احتجاجه صالح beweisent

-ner- احتمال ممکن اولمیان action de se presenter chez nehmen, ertragen حضوره حقوق

حوى احتواء

schuldigung geltend.

a

Aș murióâm. [ VIII] Sbst.

quelqu'un apparaître; approche de la mort. träglich. es ist möglich, dass... elül iḥrıwâ. [5 VIII.] Sbst.

das Erscheinen, Eintreten, Zugegensein bei

.appli- Jemand; Eintritt der Todesstunde, Todesnihe شیشه قومی . حجامت الدرمق

cation des ventouses. | Schröpfung.

a SNoï>f IntIdâd. [XVIII.] Sbst.

devenir tranchant, se طارق . كسكينلنمك

[blocks in formation]

Zügen.

er liegt in den letzten

a bibäo) IHTIZÂZ. [VIII.] Sbst. · zien jouissance, plaisir, bonheur, joie, allégresse. | Wohlbefinden, Glück, Freude, IHTIZAR. VIII.] Sbst. Heiterkeit, Befriedigung, Zufriedenheit.

a

[blocks in formation]

glas IHKÂK.

15

.irna احتياج

,plus chaud, très - chaud. | heiss يك سحاق vm Sbat حاج farzad احتياج plus يتشق .AHSA Adj احسب a

α

nécessité, besoin, indigence. | Nothwendigkeit, sehr warm.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

estimé, pl. considéré; convenable, qui s'adapte. a — IHRÂB. [~~IV.] Sbst. action de geschätzter, sehr zweckmässig, angemessen, vollguider au combat. | Führung zum Kriege, An- kommen genügend, passend. feuerung zum Kampfe.

[blocks in formation]

a action de rassembler. | Aufhäufung, Zusammenhäufung. ETMEK. rassembler, accumuler. | aufhäufen, aufspeichern.

[ocr errors]
[blocks in formation]
[ocr errors]

- ETMEK.

a

→ IHRÂZ. [¿IV.] action
de gagner, d'obtenir du profit, de remporter
un prix, une récompense, d'acquérir du mérite.

Gewinn, Vergeltung die man erhält, Verdienst
um allgemeine Wohlfahrt, (durch fromme Stif-
tungen u. s. w.) ETMEK. gagner, acquérir,
garder. | verdienen, erlangen, erhalten, be-

wahren.

احراس

a AURAS, für EHRUS. Sbst. Pl. v.

a

IHRÂZ. [ IV.] Sbst. altération, corruption. | physische oder moralische Verschlechterung, Verstümmelung des Körpers.

[blocks in formation]

a. AHSAN. Pl. AHÂSYN.

plus beau, le plus beau, le meilleur. | sehr der Beste der Schaffenden, d. i. Gott.

[.HASAN حسن . Adj. [Compare يك كوزل

احسن الخالقين schön, das schönste, beste

میراث .YWSYNTA. AHFSYNTA. Sbst أحستنا

Ρ

héritage, propriété. | Erbgut, Eigenthum.
a Lü—s Âμšâ. Sbst. Pl. v.
a dü AḤŠÂM. Sbst. Pl.v.

HAŠÂ. HAŚEM.

[ocr errors][merged small]

Erzählung einer Begebenheit. - ETMEK. compter, calculer, raconter, savoir. | zählen, aufzählen, IHRAK. IV. Sbst. erzählen, wissen. OLUNMAZ. innombrable. incendie. | Anzündung, Brandsteckung, Feuers- unzählig. brunst, Ausbruch eines Feuers. incendier, brûler, consumer. | anzünden, in Brand stecken, durch Feuer verheeren.

brûler. | brennen. (intrans.).

a

a

AHRAM. Sbst. Pl. v.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

.conse einengen, eng umschliessen; hindern; belagern لعنتلمك . حرم RAM احرام يلى ويرمك [.Iv حصّ] .1nsis احصاص

cration, interdiction, anathème; vêtement des α

[merged small][ocr errors]

→IGHÂM. [ IV.] Sbst. pèlerins à la Mecque; sorte d'étoffe de laine, cou-Zutheilung. ETMEK. donner une portion, verture de lit, couv. des chevaux etc. [1.Weihung, faire participer. | zutheilen, theilnehmen lassen. Entsagung. 2. das Pilgerkleid, welches beim IV.] Sbst. IḤSÂN. Betreten des heiligen Gebiets angelegt wird. 3. eine Art Plüsch, auf einer Seite rauh, mit lab. Mis fermeté, chasteté, vertu. gedrehten Verzierungen, woraus man Bettdecken physische und moralische Festigkeit, Standu. dgl. macht, daher Bettdecke, Pferdedecke, haftigkeit, Keuschheit, Tugend.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

action d'amener, de faire paraître, présentation, pr. d'une lettre de change. | Herbeibringung, Herbeirufung, Vorstellung, Bereithaltung, Präsentation eines Wechsels. faire comparaître; tenir prêt. | herbeibringen, vorführen, vorstellen; bereitmachen, bereithalten. a GeINZARIJJET. Sbst. droit qu'on paye sur les assignations. | Stempelgebühren bei Präsentation eines Wechsels, Wechselstempel. ab AHTAB. Sbst. Pl. v.b> hatab. AuɅzz. Adj. [Compar. v.] ; | très-heureux, très-fortune. | sehr glücklich, sehr reich.

AḤZÂN. Sbst. Pl. v. HUZN, • Iuzán. [~→ IV.] Sbst.

Betrübung. ETMEK. affliger, coninvention, réparation. | Erfindung, Herstellung trister. | betrüben, traurig machen. und Hervorbringung von a AHZAM. Adj. [Compar. v. und ;] très-prudent, circonspecte, résolu.| sehr klug, vorsichtig, umsichtig, entschlossen.

etwas Neuem. Er

neuerung einer Sache (z. B. Reinigung eines Säbels von Rost). · ETMEK. inventer, produire; réparer, polir (une lame). | erfinden, neu machen, wieder wie neu machen, wieder aufputzen, abputzen.

a

HADAKAT.

[ocr errors]
[ocr errors]

am~IHSAS. [~~IV.] Sbst.

Gewahrung, Erkenntniss. ETMEK. sentir, éprouver, s'apercevoir. | fühlen, gewahr werden, AHDAK. Sbst. Pl. v. bemerken, einsehen.

[blocks in formation]

a

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

bmal IḤSÂN. [ IV.] Sbst. und Aöl> HÂFYD.
bossu.. bienfait, grace, faveur. | Güte, aAHAKK. Adj. [Compar. v.

[blocks in formation]

Wohlthat, Gunstbezeugung, Dienstleistung.

HAFÎD

[blocks in formation]

a AHKÂD. Sbst. Pl. v. AÖ> HYKD.

ETMEK. faire du bien, faire grace, avoir la Pl. AHYKKÂ, plus digne de q. ch., plus un des deux. einer von Beiden. Genitiv. bonté de faire q. ch. | einem Gutes erweisen, apte à. | würdiger, sehr würdig, besser, geein Geschenk machen, schenken, geben, wohl eigneter zu etwas. thun, die Güte und Gefälligkeit haben, etwas IHSAN EÏLÈ, sei so gut! einer der Wohlthaten empfangen hat, verpflichtet, verbunden. a ulilma) IḤSÂNÂT. Sbst. Pl. des Vorhergehenden.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

leistung, Schwur.

a

HAWZ.

a

α

AHWAZ. Sbst. Pl. v.

حال . .AHWAL. Sbst. P احوال

qui محتاج . فقير . حو.

[ocr errors]

a plus besoin qu'un autre, pauvre. bedürftig,
sehr arm.

arm,

a

ЕТМЕК.

éteindre, étouffer le feu. | löschen, auslöschen.

de gater, de souiller; saleté, malpropreté. Verunreinigung, Unreinlichkeit (der Person). aAHBAR. Sbst. Pl. v.

a

خبر

IBAR. [IV] Sbst. avertisse

ment. Kundmachung, Benachrichtigung, Mittheilung einer Neuigkeit. - ETMEK, =

خبر ويرمك

bAWAT. Adj. qui entoure, qui avertir, faire part. | benachrichtigen.

comprend. | umfassend, viel in sich begreifend.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][ocr errors]

IHBÂR EÏLIN. geben Sie
Ihrer Gesundheit.

a

AHBÂR-I SELAMETINIZI uns Nachricht von

AHBARIJ. Sbst. u. Adj. analyste, versé dans les traditions; qui a rapport aux traditions, aux nouvelles etc. | Chronist, Annalist, Kenner der Tradition; auf die Tradition Bezug habend; auf Nachrichten beruhend, nachrichtlich. vgl.

a EḤJÂ. Sbst. Pl. v. a injâ. action de rappeler à la vie; résurrection; action de vivifier (la terre en la rendant fertile) act. de restaurer. Belebung, Wiederbelebung, Auferweckung; Rettung; Bevölkerung, Bebauung a AнBAS. Adj. Compar. v. BMAŠ einer Gegend. ETMEK. vivifier, ressusciter; très-vilain, hideux, impur. sehr unrein, ekelhaft. rétablir la fortune de q. qn. | beleben, aufer- a AHBASÂN. Sbst. Dual. (gewecken; erheitern, aufrichten, neue Kraft geben; wöhnlich mit dem arabischen Artikel.) les deux wieder beleben, wieder in Ordnung bringen, choses les plus dégoûtantes. | die beiden Uneine Gegend oder Stadt wieder bevölkern, reinigkeiten, wie Koth und Urin, überhaupt

a ♫ MILÂL. []>IV.] Sbst. A wieder aufbauen; jemand aus Noth und Be- zwei mit einander verbundene unangenehme

[blocks in formation]

drängniss retten. A oder Dinge, z. B. Husten und Schnupfen, Herzl die Nacht durchwachen oder klopfen und Schlaflosigkeit u. dgl. HÜLÜM. arbeiten. IHJA OLUNMAK, revivre. | wieder aufAHLES. Adj. bai, runge brun.]

[blocks in formation]

quefois, de temps à autre. | zu Zeiten, zuweiETMEK. charger. | be-len, von Zeit zu Zeit. laden, belasten, tragen lassen,' eine Last auf- t

heben helfen.

soeur, amie, compagne; au fig. semblable, pareille. | Schwester, Freundin, Gefährtin; bildl. das was einer Sache gleicht. vgl. Bruder.

a

to

.AHTAN. Sbst. Pl. v اختان ختن .ATARNAK und Deriv, s أختارمق

VIII. action خبر irinin اختبار

A. Interj. ah! hélas! | ah! „ο | Öö

ach, Mensch wa نیون سوز دکلمز سن حمید ...AHMED. Adj. [Compar احمد a

plus digne d'éloges, plus glorieux. sehr lobenswürdig, ruhmreich. N. prop. Ahmed, auch einer von den Namen Mohammeds.

aAHMER. Adj. j. s rouge. roth, dunkelroth, blutroth, purpurfarben, dunkel

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

rum hörst Du nicht!

[blocks in formation]

a

[merged small][ocr errors][merged small]

اخوان زمان Türkisehen nicht gebrauchlich بنمك .VIII. Sbst ختم .iqriran اختنام a

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

a AHÂDÎD. S.
PAHAZ. Sbst. choses inutiles, ba-
AḤMAK. Adj. u. Sbst. les layure, ordure. etc. | unnützes Zeug, das man
dumm, albern.
wegwirft, Schutt, Kehricht, Abfall von einer
Sache

.AHMAKLYK " حمقلق at

Sbst.

[blocks in formation]

=

schaftlich.

a

action de se faire circoncire; fête et solemnité de la circoncision. | Beschneidung, Festlichkeit bei der Beschneidung.

اخال

قورقمق .bst [ 1 خاف .marr أخافة a .AHTATMAK اختتمقto

action d'intimider; menace. Einschüchterung, IHAN. Sbst. Pl. v. > IḤNET. Drohung. ETMEK. intimider, épouvanter, a IUNÂK. [IV] Sbst. Furcht einjagen, erschrecken, drohen.

احناق

irriter, mettre en colère. | Erzürnen.

IHAN أحسن .IHNET. P

Vb. act. vgl. und x châtrer. | castriren, entmannen. Deriv. AHTANMAK. Vb. pass. u. refl. être chátré, se châtrer. | entmannt werden oder sein; sich entmannen.

P Лas ÂHÂL oder AKAL. Sbst.

Sbst.

choses inutiles. | unnützes Zeug, das man weg-
wirft. vgl.

a

a Xia
lib
i colère, haine. | Groll, Hass, Feind

اخاز .wirft.vg

[blocks in formation]

action de tromper, de الدافق und الدائق

schaft.

a HÂLET. Sbst. und se tromper. | Täuschung, Betrug.

« ÖncekiDevam »