.GEFN جفن -multi جماعت .EGFELET. Sbst أجفلة a a EGFAN. Sbst. Pl. v. tude, foule. Menge. Gedränge, Heer. a AGYL. Sbst. x rot. | Rülps. | Zorn, Grimm. EGMAD. Sbst. Pl. v. ? GÜMD. t und ACMAZ. Adj. u. §bst. Gegentheil von [Negat. v. ] fermé caché, ce qui est dans l'obscurité. | ungeöffnet, ↓ âóYL. Adj. u. Sbst. qui diffère, qui temporise; qui accorde un délai; futur. dissimuler. | eine Sache im zaudernd, Zauderer, der die Erfüllung eines Dunkeln lassen, heucheln, sich verstellen. Versprechens hinausschiebt, einen Aufschub gestattet; künftig, zukünftig, aufgeschoben (auf bessere Zeiten). la vie future. | das künftige Leben. sans se découvrir. | unentdeckt, ohne sich zu erkennen zu geben, incognito. dissimulation. Heuchelei, Verstellung. .ACMAZLYK. Sbst أجمزلق und أشمارلق t .natiirlichen Todes sterben أجليله اولملك ايشی آچت Kopfe. 3. auseinanderstehend die اجماع امت ;einer geistlichen Versammlung جليل .. BELL. Adj. Compare أجل breitbeinig. a v. très-grand, haut, célèbre, illustre. | sehr gross, einstimmige Entscheidung der Gemeinde, d. i. der vier Imame. Gramm. Verkürzung oder .Zusammenziehung eines langen Vokals. - ETMEK | سوركونلك .. جلی ] .. أجلاء a weit von einander abstehend, mit weit auseinanderstehenden Augenbrauen. 4. geräumig berühmt, erhaben. ein offener Raum, Oeffnung oder freier Raum zwischen zwei Bergen, offene exil, bannissement, émigration. | Verbannung, rassembler, s'unir. versammeln, zusammenETMEK. rufen, zusammenkommen; sich einigen, überBucht, Rhede. 5. deutlich, klar, allgemein und Vertreibung, Zerstreuung eines Volks. einstimmen; sich begatten. öffentlich bekannt, offenbar sein, faire émigrer. | vertreiben, verbannen. a AGYLAN. Adv. comformément à une promesse. | versprochener massen. EGLAD. Sbst. Pl. v. A اچقدرات . اچقدرمق . آچنومی ، en forme d'abrege, | in Form بر وجه اجمال بيوكلك .IV st جل] GLAL أجلال den Teig mit خمير oder أمك روزگار هوای .dem Rollholze auseinanderbreiten ,der Wind hat den Himmel geöffnet احدی جوز oder قلجت پاسی ,den Sabel vom Roste reinigen قلج پاسدن GAM جام aufblühen. d. i. aufgeheitert. اجماز a a GEWS. convenable. messen. أجوبة a GEWÂB. to GEWÂD. AÓWÂZ, EGWâz. Sbst. Pl. v. AGWÂM, EGWÂM. Sbst. Pl. v. se mettre en colère. | zornig werden, zornig sein. zornig, erzürnt. Q. a EGIL. Adj. u. Sbst. qui diffère, qui temporise. | zaudernd, langsam, der seine EGWEB. Adj. plus propre à, Arbeit aufschiebt, der zurückbleibt. zweckmässig, ziemend, ange † AGYLYK U. Al Sbst. amerEGWIBE. Sbst. Pl. v. tume. | Bitterkeit. vgl. اجى | جواب d. i. glänzend machen, poliren. 2. Unbekann- verursachen, brennen (von saurem Getränk u. s. w.) II. ÿŵ AGYMAK. Vb. recipr. Aor. AGY YR. se causer des dou „Le⇒ IGHÂR. [‚e> IV.] Sbst. action leurs l'un à l'autre. | einander Schmerz verur de déclarer clairement, distinctement et publi- sachen (z. B. von zwei Theilen des Körpers, die an einander reiben). ACY-WERMEK اچي ويرمك t -nycta قاشق كوزلو . EGER. Adji أجهره lope, qui cligne les yeux. vom Lichte geblendet, a a a a جهاز a EGEME. Pl. • IGÂM und Sbst. Pl. v. AGAM. Sbst. broussailles, repaire d'une bête féroce. | Wildniss, Dickicht, Röhricht. vgl. a A EGNÂB. Sbst. Pl. v. a i EGNAD. Sbst. Pl. v. جنب GEGNEBIJ. Adj. u. Sbst. étranger, voyageur. | fremd, reisend; ein Unbekannter, Auswärtiger, aus der Fremde eingewanderter. a EGNEBIJET. Sbst. = AHABYS. Sbst. Pl. v. أحمق حبش احبو AHAGY. Sbst. Pl. v. UHAD UHAD أحاد أحاد .UHAD احاد a a Je EGHEL. Adj. [Compar. v. oder très-ignorant. | sehr unwissend. أجى AGY. Adj. u. Sbst. amer, piquant; ¦ (vom Wasser); das Bittere, bitterer, brennender b. état de l'étranger. | das Fremdsein, Unbekanntschaft. a X EGNE, IGNE, ÜGNE. Sbst. L joue. die Wange. دمير قلمی . بیر GENE. Sbst أجنة a مارول UHAD U-UHÂD. Adv. un à un. einzeln, nach einander, der Reihe nach. bittere, beleidigende das Folgende. S. AGY. Sbst. Tahrif v. pelerin (chrétien et juif). | Pilger, besonders (mit Anspielung auf das Vorhergehende) von christlichen und jüdischen Pilgern nach Jeru-bla so viel als unsere Schuld salem. umfasst, d. i. hinreicht, die Schuld zu decken. einschliessen (eine Stadt, Festung), umzäunen. PIGI. Sbst. Épervier; noble. | Falke, 2. geistig fassen, begreifen. 3. fassen, halten, poinçon, burin. | Griffel, Stichel. to a Sperber; bildl. ein Edler, Vornehmer, Herr. erfassen, ergreifen, nehmen. GÎD. IHALE احاله a x♫> IHÂLE. [J> IV.] Sbst. commission, assignation. Beauftragung, Auftrag, Anweisung zu Bezahlung einer Schuld. ETMEK. donner commission, charger, donner mandat. beauftragen, einem etwas übergeben, überlassen, überweisen." vi Sbst حرب .HTIRAB احتراب أو غراشمق action de garder, de se garder, | Bewahrung. ETMEK. garder, prendre garde; prendre Bekriegung. ETMEK. se battre. a xil> IHÂNE. [~> IV.] Sbst. einander bekriegen, sich schlagen, sich treffen. q. ch. et la garder; prendre q. ch. en mauvaise A ruine. Zugrunde richtung. - — ETMEK. ruiner, Off ÍHTIRÂS. [~ VIII.] Sbst. part, s'irriter, se venger.blo. grilo gáter, tuer. verderben, tödten. a Ackerbau, Anbau und Bearbeitung des Feldes. Acht nehmen; a .HTIRAS احتراز etwas übel aufnehmen, sich creifern, Me culture du sol, labourage. bewahren, sich bewahren vor etwas, sich in xaş♫ für sich [ VIII.] Sbst. bewahren, für sich nehmen, sich aneignen; circonspection. | Vorsicht. ETMEK. prendre garde, se précautionner. | sich hüten, sich a auf der Hut sein, sich in Acht nehmen, enthalten. (m. d. Ablat.) .Meisterschaft, Kunst, Handwork, Wissenschaft وقف انتهك حبس Bas أحباس احتراق .Eifer, Freiferung ابطال اتمك .. حبط ] .Ar أحباط » faire une fondation pieuse. | Ueberweisung der Einkünfte eines Grundstücks zu frommen Zwecken. ETMEK. rendre inutile, rendre nütz, unnöthig, vergeblich machen. a JAD✅ IHBÂL. [AẠ≈ IV.] rendre enceinte. | Beschwängerung. vain. | un a INTIRAK. [VIII] Sbst. Hi ardeur, zèle. | Brand, Brunst, Feuer, a Andern ein Clystir geben. a einem iHTIKAR. VIII] Sbst. accaparement (des grains). | Aufkauf von Getreide und anderen Lebensmitteln, Zurückhalten der Vorräthe in den Magazinen, um den Preis IHTIRAM. VIII.] Sbst. grily abe's honneur, respect. | Ehre, Ach>tung, Ehrenerweisung, Verehrung. ETMEK. zu steigern. Steigerung des Preises. Kornfaire honneur: | einem Ehrerbietung erweisen wucher. (m. d. Dativ.). aï INTIBAS. [VIII.] Sbst. b. action d'arrêter, de retenir, de se retenir, pouvoir sur soi-même. Fesselung, Zurückhaltung, Selbstbeherrschung. - ETMEK. retenir, enfermer; se retenir, être enfermé. | zurückhalten, festhalten, festnehmen; anhalten; an sich halten, sich bezwingen, sich enthalten. a IHTIRAK. [VIII.] Sbst. tissure, entrelacement. | Verwebung in einander, Verflechtung, Verwickelung. Theol.„L) INTIŠAR. [„> VIII.] Sbst. Suf. Verirrung der Speculation. Rhetorik: das Ineinander wirken verschiedener Ausdrücke rassemblement. | Zusammenscharung, se raser. sich rasiren. α ETMEK. دوش vu حلم .iran احتلام a iḤTILÂM. VIII. ~~; pollution nocturne. nächtliche Saamenergiessung. ETMEK. rêver. | träumen. werden. حشم] احتشام v. Sbst حمل intrain احتمال a .iHTIMAL ,action de charger شكل قابللق . يوكاتمك ( en ayant un grand entourage); grand nombre) de domestiques; timidité en face de quelqu'un de supporter; possibilité, probabilité, difficulté, Aufwand, Pracht, Halten eines grossen Ge- doute, soupçon. | Beladung, Belastung; Schwiefolges; Schüchternheit (vor einem Höheren). rigkeit, Zweifelhaftigkeit, Möglichkeit, Wahrscheinlichkeit, Zulässigkeit. ETMEK. charger, α ïINTIZÂR. [VIII] Sbst. supporter, endurer. | beladen, belasten, auf sich .Ruhm und Ehre جد واحتشام -trifting, als Ent احتجاجه صالح beweisent -ner- احتمال ممکن اولمیان action de se presenter chez nehmen, ertragen حضوره حقوق حوى احتواء schuldigung geltend. a Aș murióâm. [ VIII] Sbst. quelqu'un apparaître; approche de la mort. träglich. es ist möglich, dass... elül iḥrıwâ. [5 VIII.] Sbst. das Erscheinen, Eintreten, Zugegensein bei .appli- Jemand; Eintritt der Todesstunde, Todesnihe شیشه قومی . حجامت الدرمق cation des ventouses. | Schröpfung. a SNoï>f IntIdâd. [XVIII.] Sbst. devenir tranchant, se طارق . كسكينلنمك Zügen. er liegt in den letzten a bibäo) IHTIZÂZ. [VIII.] Sbst. · zien jouissance, plaisir, bonheur, joie, allégresse. | Wohlbefinden, Glück, Freude, IHTIZAR. VIII.] Sbst. Heiterkeit, Befriedigung, Zufriedenheit. a glas IHKÂK. 15 .irna احتياج ,plus chaud, très - chaud. | heiss يك سحاق vm Sbat حاج farzad احتياج plus يتشق .AHSA Adj احسب a α nécessité, besoin, indigence. | Nothwendigkeit, sehr warm. estimé, pl. considéré; convenable, qui s'adapte. a — IHRÂB. [~~IV.] Sbst. action de geschätzter, sehr zweckmässig, angemessen, vollguider au combat. | Führung zum Kriege, An- kommen genügend, passend. feuerung zum Kampfe. a action de rassembler. | Aufhäufung, Zusammenhäufung. ETMEK. rassembler, accumuler. | aufhäufen, aufspeichern. - ETMEK. a → IHRÂZ. [¿IV.] action Gewinn, Vergeltung die man erhält, Verdienst wahren. احراس a AURAS, für EHRUS. Sbst. Pl. v. a IHRÂZ. [ IV.] Sbst. altération, corruption. | physische oder moralische Verschlechterung, Verstümmelung des Körpers. a. AHSAN. Pl. AHÂSYN. plus beau, le plus beau, le meilleur. | sehr der Beste der Schaffenden, d. i. Gott. [.HASAN حسن . Adj. [Compare يك كوزل احسن الخالقين schön, das schönste, beste میراث .YWSYNTA. AHFSYNTA. Sbst أحستنا Ρ héritage, propriété. | Erbgut, Eigenthum. HAŠÂ. HAŚEM. Erzählung einer Begebenheit. - ETMEK. compter, calculer, raconter, savoir. | zählen, aufzählen, IHRAK. IV. Sbst. erzählen, wissen. OLUNMAZ. innombrable. incendie. | Anzündung, Brandsteckung, Feuers- unzählig. brunst, Ausbruch eines Feuers. incendier, brûler, consumer. | anzünden, in Brand stecken, durch Feuer verheeren. brûler. | brennen. (intrans.). a a AHRAM. Sbst. Pl. v. .conse einengen, eng umschliessen; hindern; belagern لعنتلمك . حرم RAM احرام يلى ويرمك [.Iv حصّ] .1nsis احصاص cration, interdiction, anathème; vêtement des α →IGHÂM. [ IV.] Sbst. pèlerins à la Mecque; sorte d'étoffe de laine, cou-Zutheilung. ETMEK. donner une portion, verture de lit, couv. des chevaux etc. [1.Weihung, faire participer. | zutheilen, theilnehmen lassen. Entsagung. 2. das Pilgerkleid, welches beim IV.] Sbst. IḤSÂN. Betreten des heiligen Gebiets angelegt wird. 3. eine Art Plüsch, auf einer Seite rauh, mit lab. Mis fermeté, chasteté, vertu. gedrehten Verzierungen, woraus man Bettdecken physische und moralische Festigkeit, Standu. dgl. macht, daher Bettdecke, Pferdedecke, haftigkeit, Keuschheit, Tugend. action d'amener, de faire paraître, présentation, pr. d'une lettre de change. | Herbeibringung, Herbeirufung, Vorstellung, Bereithaltung, Präsentation eines Wechsels. faire comparaître; tenir prêt. | herbeibringen, vorführen, vorstellen; bereitmachen, bereithalten. a GeINZARIJJET. Sbst. droit qu'on paye sur les assignations. | Stempelgebühren bei Präsentation eines Wechsels, Wechselstempel. ab AHTAB. Sbst. Pl. v.b> hatab. AuɅzz. Adj. [Compar. v.] ; | très-heureux, très-fortune. | sehr glücklich, sehr reich. AḤZÂN. Sbst. Pl. v. HUZN, • Iuzán. [~→ IV.] Sbst. Betrübung. ETMEK. affliger, coninvention, réparation. | Erfindung, Herstellung trister. | betrüben, traurig machen. und Hervorbringung von a AHZAM. Adj. [Compar. v. und ;] très-prudent, circonspecte, résolu.| sehr klug, vorsichtig, umsichtig, entschlossen. etwas Neuem. Er neuerung einer Sache (z. B. Reinigung eines Säbels von Rost). · ETMEK. inventer, produire; réparer, polir (une lame). | erfinden, neu machen, wieder wie neu machen, wieder aufputzen, abputzen. a HADAKAT. am~IHSAS. [~~IV.] Sbst. Gewahrung, Erkenntniss. ETMEK. sentir, éprouver, s'apercevoir. | fühlen, gewahr werden, AHDAK. Sbst. Pl. v. bemerken, einsehen. a bmal IḤSÂN. [ IV.] Sbst. und Aöl> HÂFYD. Wohlthat, Gunstbezeugung, Dienstleistung. HAFÎD a AHKÂD. Sbst. Pl. v. AÖ> HYKD. ETMEK. faire du bien, faire grace, avoir la Pl. AHYKKÂ, plus digne de q. ch., plus un des deux. einer von Beiden. Genitiv. bonté de faire q. ch. | einem Gutes erweisen, apte à. | würdiger, sehr würdig, besser, geein Geschenk machen, schenken, geben, wohl eigneter zu etwas. thun, die Güte und Gefälligkeit haben, etwas IHSAN EÏLÈ, sei so gut! einer der Wohlthaten empfangen hat, verpflichtet, verbunden. a ulilma) IḤSÂNÂT. Sbst. Pl. des Vorhergehenden. leistung, Schwur. a HAWZ. a α AHWAZ. Sbst. Pl. v. حال . .AHWAL. Sbst. P احوال qui محتاج . فقير . حو. a plus besoin qu'un autre, pauvre. bedürftig, arm, a ЕТМЕК. éteindre, étouffer le feu. | löschen, auslöschen. de gater, de souiller; saleté, malpropreté. Verunreinigung, Unreinlichkeit (der Person). aAHBAR. Sbst. Pl. v. a خبر IBAR. [IV] Sbst. avertisse ment. Kundmachung, Benachrichtigung, Mittheilung einer Neuigkeit. - ETMEK, = خبر ويرمك bAWAT. Adj. qui entoure, qui avertir, faire part. | benachrichtigen. comprend. | umfassend, viel in sich begreifend. IHBÂR EÏLIN. geben Sie a AHBÂR-I SELAMETINIZI uns Nachricht von AHBARIJ. Sbst. u. Adj. analyste, versé dans les traditions; qui a rapport aux traditions, aux nouvelles etc. | Chronist, Annalist, Kenner der Tradition; auf die Tradition Bezug habend; auf Nachrichten beruhend, nachrichtlich. vgl. a EḤJÂ. Sbst. Pl. v. a injâ. action de rappeler à la vie; résurrection; action de vivifier (la terre en la rendant fertile) act. de restaurer. Belebung, Wiederbelebung, Auferweckung; Rettung; Bevölkerung, Bebauung a AнBAS. Adj. Compar. v. BMAŠ einer Gegend. ETMEK. vivifier, ressusciter; très-vilain, hideux, impur. sehr unrein, ekelhaft. rétablir la fortune de q. qn. | beleben, aufer- a AHBASÂN. Sbst. Dual. (gewecken; erheitern, aufrichten, neue Kraft geben; wöhnlich mit dem arabischen Artikel.) les deux wieder beleben, wieder in Ordnung bringen, choses les plus dégoûtantes. | die beiden Uneine Gegend oder Stadt wieder bevölkern, reinigkeiten, wie Koth und Urin, überhaupt a ♫ MILÂL. []>IV.] Sbst. A wieder aufbauen; jemand aus Noth und Be- zwei mit einander verbundene unangenehme drängniss retten. A oder Dinge, z. B. Husten und Schnupfen, Herzl die Nacht durchwachen oder klopfen und Schlaflosigkeit u. dgl. HÜLÜM. arbeiten. IHJA OLUNMAK, revivre. | wieder aufAHLES. Adj. bai, runge brun.] quefois, de temps à autre. | zu Zeiten, zuweiETMEK. charger. | be-len, von Zeit zu Zeit. laden, belasten, tragen lassen,' eine Last auf- t heben helfen. soeur, amie, compagne; au fig. semblable, pareille. | Schwester, Freundin, Gefährtin; bildl. das was einer Sache gleicht. vgl. Bruder. a to .AHTAN. Sbst. Pl. v اختان ختن .ATARNAK und Deriv, s أختارمق VIII. action خبر irinin اختبار A. Interj. ah! hélas! | ah! „ο | Öö ach, Mensch wa نیون سوز دکلمز سن حمید ...AHMED. Adj. [Compar احمد a plus digne d'éloges, plus glorieux. sehr lobenswürdig, ruhmreich. N. prop. Ahmed, auch einer von den Namen Mohammeds. aAHMER. Adj. j. s rouge. roth, dunkelroth, blutroth, purpurfarben, dunkel rum hörst Du nicht! a اخوان زمان Türkisehen nicht gebrauchlich بنمك .VIII. Sbst ختم .iqriran اختنام a a AHÂDÎD. S. .AHMAKLYK " حمقلق at Sbst. = schaftlich. a action de se faire circoncire; fête et solemnité de la circoncision. | Beschneidung, Festlichkeit bei der Beschneidung. اخال قورقمق .bst [ 1 خاف .marr أخافة a .AHTATMAK اختتمقto action d'intimider; menace. Einschüchterung, IHAN. Sbst. Pl. v. > IḤNET. Drohung. ETMEK. intimider, épouvanter, a IUNÂK. [IV] Sbst. Furcht einjagen, erschrecken, drohen. احناق irriter, mettre en colère. | Erzürnen. IHAN أحسن .IHNET. P Vb. act. vgl. und x châtrer. | castriren, entmannen. Deriv. AHTANMAK. Vb. pass. u. refl. être chátré, se châtrer. | entmannt werden oder sein; sich entmannen. P Лas ÂHÂL oder AKAL. Sbst. Sbst. choses inutiles. | unnützes Zeug, das man weg- a a Xia اخاز .wirft.vg action de tromper, de الدافق und الدائق schaft. a HÂLET. Sbst. und se tromper. | Täuschung, Betrug. |