Exposición histórica y doctrinal, de los treinta y nueve Artículos de la Iglesia anglicana, tr. por J.B. Cabrera, 1. bölüm |
Kitabın içinden
12 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 54
... Cánon que el hebreo , el cual corresponde con escrupulosi- dad al Cánon de la Iglesia Inglesa . Los que cono- cen la fidelidad con que por siglos han guardado los judíos su texto , considerarán que esto por sí solo es un fuerte ...
... Cánon que el hebreo , el cual corresponde con escrupulosi- dad al Cánon de la Iglesia Inglesa . Los que cono- cen la fidelidad con que por siglos han guardado los judíos su texto , considerarán que esto por sí solo es un fuerte ...
Sayfa 55
... Cánon de la Iglesia judaica por los años del Señor 5501 . Pero 150 años antes de esta época , Jerónimo emprendió la traduccion de las Escrituras del hebreo al latin . Antes de aquel tiempo todas las traducciones latinas eran de los ...
... Cánon de la Iglesia judaica por los años del Señor 5501 . Pero 150 años antes de esta época , Jerónimo emprendió la traduccion de las Escrituras del hebreo al latin . Antes de aquel tiempo todas las traducciones latinas eran de los ...
Sayfa 56
... hebreo ( como es bien sabido por su famosa obra , la Héxapla ) , cuenta los ... Cánon actual de las Escrituras hebreas , excepto que coloca á 2 Hieron ... Cánon . " - History of the Canon , cap . 5 . Esdras , Nehemías y Ester bajo el ...
... hebreo ( como es bien sabido por su famosa obra , la Héxapla ) , cuenta los ... Cánon actual de las Escrituras hebreas , excepto que coloca á 2 Hieron ... Cánon . " - History of the Canon , cap . 5 . Esdras , Nehemías y Ester bajo el ...
Sayfa 61
... Cánon hebreo , no al de los Setenta . Pero podemos ir un paso mas adelante : ciento treinta años antes del nacimiento de nuestro Señor , fue escrito el Prólogo del Libro del Eclesiástico , que clasifica las Escrituras hebreas en las ...
... Cánon hebreo , no al de los Setenta . Pero podemos ir un paso mas adelante : ciento treinta años antes del nacimiento de nuestro Señor , fue escrito el Prólogo del Libro del Eclesiástico , que clasifica las Escrituras hebreas en las ...
Sayfa 62
... Cánon hebreo . El Cánon en tiempo de Josefo , que nació el año 37 del Señor , debió haber sido el mismo que en tiempo de Cristo ; puesto que su seguridad fue garantida por la existencia del ejemplar del Tem- plo , por no decir nada de ...
... Cánon hebreo . El Cánon en tiempo de Josefo , que nació el año 37 del Señor , debió haber sido el mismo que en tiempo de Cristo ; puesto que su seguridad fue garantida por la existencia del ejemplar del Tem- plo , por no decir nada de ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
ademas aduce Antiguo Testamento añade Apóstoles arrianos Atanasio autoridad Bingham Bishop Cánon hebreo Católica cion cita Clemente Clemente de Alejandría Concilio Concilio de Cartago Concilio de Nicea Corint Credo Credo Niceno creer cristianos Cristo cuestion debe despues Deus dice Divinidad doctrina Eclesiástico embargo enseñanza Epístola escluir escritos Escritura Esdras Espíritu Santo espresamente espresiones eterna Euseb Evangelios Filius fueron habla hallamos hebreo heregía herejes Hijo hubiera Iglesia Anglicana Iglesia de Inglaterra Iglesia de Roma interpretacion Ireneo Jerónimo Josefo judíos Justino Martir Lardner Libro de Job libros Apócrifos libros del Nuevo mente modo Moises muerte mundo Nehemías Nicea Nuevo Testamento Obispo Pablo Padres palabras pasaje podemos primitiva probable probar Profetas promesa pruebas quæ razon recibido Resurreccion saber Sabiduría Salmos salvacion siglo cuarto Spiritus Sanctus substancia sunt tambien Teocracia Tertuliano testimonio Tradicion tura ubi supra unus Veáse verdad version Waterland εἰς ἐκ καὶ τῆς τὸ τὸν τοῦ τῶν
Popüler pasajlar
Sayfa 206 - Christi fideliter credat. 28. Est ergo fides recta, ut credamus, et confiteamur, quia Dominus noster Jesus Christus, Dei filius, Deus et homo est.
Sayfa 203 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et congloricatur; qui locutus est per prophetas. Et unam, sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Sayfa 207 - Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo, ita Deus et homo unus est Christus.
Sayfa 207 - Ad cujus adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis : et reddituri sunt de factis propriis rationem. Et qui bona egerunt ibunt in vitam aeternam, qui vero mala in ignem seternam. Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque crediderit : salvus esse non poterit.
Sayfa 206 - Unus ergo Pater, non tres Patres ; unus Filius, non tres Filii : unus Spiritus Sanctus, non tres Spiritus Sancti. Et in hac Trinitate nihil prius aut posterius : nihil majus aut minus.
Sayfa 203 - Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de coelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est.
Sayfa 205 - Mar jestas. 7. Qualis Pater, Talis Filius, Talis et Spiritus Sanctus. 8. Increatus Pater, increatus Filius, increatus et Spiritus Sanctus. 9. Immensus Pater, immensus Filius, immensus et Spiritus Sanctus. 10.
Sayfa 41 - Non enim per alios dispositionem salutis nostrae cognovimus, quam per eos per quos Evangelium pervenit ad nos: quod quidem tunc praeconaverunt, postea vero per Dei voluntatem in Scripturis nobis tradiderunt, fundamentum et columnam fidei nostrae futurum.
Sayfa 204 - Quicunque vult salvus esse : ante omnia opus est ut teneat Catholicam fidem.
Sayfa 205 - Sanctus 11. et tamen non tres aeterni sed unus aeternus 12. sicut non tres increati nee tres immensi, sed unus increatus et unus immensus 13. similiter omnipotens Pater, omnipotens Filius, omnipotens Spiritus Sanctus 14.