Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
actes Amsterdam août avoit avril baptisé Basnage Bayle Brême Caux Chevallier Cloux commission communauté consistoire Consul d'Amsterdam d'Utrecht Daniel David décédé décembre declaré Delft demande demt députés diacres Dieppe door églises Eglises wallonnes ende enfants Enschedé épousa esté estre Etats Généraux Extrait famille femme février fille fils florins François frère Gereformeerde Groningue Guyot haer Harlem Haye hebben Holl hollandaise Hollande Hoorn Jacob Jacques janvier Jaques Jean juillet juin Jurieu l'église Labadie Lamy lettre Leyde marchand maria mariage Marie membres memoire mention Michel Mel Middelbourg mois mort Mounier née Nieuwendam nommé novembre octobre pasteur pasteurs réfugiés Paul Chevallier Pays-Bas pension persécutions Piedmont Pielat Piémont Pierre présent professeur protestants province Provinces-Unies quoy la Compagnie réformée registre religion Rés résolution Rotterdam Saurin Sedan septembre sieur sijn Smyrne Sochon sullen synodale Synode wallon théologie Traduction trouve Utrecht Vaudois veuve Voorburg Waldensen Wormerveer
Popüler pasajlar
Sayfa 240 - C'est à cela que tous connaîtront que vous êtes mes Disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.
Sayfa 32 - Toutes personnes qui, nées en pays étranger, descendent, à quelque degré que ce soit, d'un Français ou d'une Française expatriés pour cause de religion, sont déclarées naturels Français et jouiront des droits attachés à cette qualité, si elles reviennent en France, y fixent leur domicile et prêtent le serment civique.
Sayfa 132 - Histoire des Vaudois ou des habitans des vallées occidentales du Piémont, qui ont conservé le Christianisme dans toute sa pureté, et à travers plus de trente persécutions, depuis le commencement de son existence jusqu'à nos jours, sans avoir participé à aucune reforme (par JAQUES BREZ).
Sayfa 139 - Rex est qui posuit metus, Et diri mala pectoris, Quem non ambitio impotens, Et nunquam stabilis favor Vulgi praecipitis movet...
Sayfa 125 - Sunt qui scire volunt eo fine tantum ut sciant, et turpis curiositas est; et sunt qui scire volunt, ut scientiam suam vendant : et turpis quaestus est : sunt qui scire volunt ut sciantur ipsi : et turpis vanitas est : Sed sunt quoque, qui scire volunt ut aedificent ; et Charitas est ; et sunt qui scire volunt ut aedificentur ; et prudentia est.
Sayfa 111 - C'est la traduction de : L'Histoire des Vaudois, divisée en trois parties. La première est de leur origine, pure croyance, et persécutions qu'ils ont souffert par toute l'Europe, par l'espace de plus de quatre cens cinquante ans. La seconde contient l'histoire des Vaudois appelles Albigeois. La troisième est touchant la doctrine et discipline qu'ils ont en commun entre eux, et la réfutation de la doctrine de leurs adversaires, par JEAN PERRIN, Lyonnois. Genève 1618, 248 pag. in 8".
Sayfa 169 - ... laquelle se continuera dans le reste de ce siècle, et s'achè-vera dans le commencement du siècle prochain, et enfin le règne de Jésus-Christ viendra sur la terre 1 ». La France doit renoncer au papisme et se convertir.
Sayfa 158 - Hatin, Histoire politique et littéraire de la presse en France. Paris 1859—1861.
Sayfa 115 - Une traduction en parut alt 24 Laetst oft nieuwst authentyk en seer waerachtig verhael, aengaende de vervolgingen ende moorderijen de gereformeerde Kercken in Piedmont wedervaren, desen selven jare 1655. Te samen een korte verantwoordt ende verdedigingh op de vuijle en ongegronde lasteringen, met welcke de Vyanden der "Waarheyt de selve Kercken allesins trachten te belasten. s. 1. 1655. (28 pag.) 4°. Dans cette traduction est omise la lettre du Marquis de Pianezza aux Eglises d'Angrogna, de Bobi,...
Sayfa 320 - Passeport accordé à Papon (père). — 15 septembre 1685. Permission du Roi à Papon (père) de vendre ses biens et de se retirer. Aujourd'huy 15 de septembre 1685, le Roy estant à Chambord ayant égard à la très humble supplication que lui a fait faire le Sieur...