Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Bedenckhenn, vand in diesem vnnserm höchstenn trubsall vnnd noth vnns nicht verlossen. Welches wier vmb Eur Kho. Maiestat myt aller gehorsamckeitt vnnd treuheit stätz vnterthanigst zuuordinen geflissen sein wollenn. Vonn gantzem hertzenn Bittende, das der Ewige himlische Vatter Eur Kho. Maiestat in langwiriger Regirung, gutter fridtsamer gesundtheit altzeitt erhaltenn, vnnd durch seinen Heiligen Geist leittenn vnnd sterkhen wolle. Datum zue Caschaw denn 14. December Im 1560. Jar.

Eur Kho. Maiestat

Getrewe vnnd

Gehorsame Vnthertanen

Richter vnnd Radt

der Stadt Caschaw.

Kivül: Dem Durchlauchtigisten vnnd Grosmechtigisten Fürsten vnnd hernn hernn Maximiliano Konig in Beheim etc. Ertzhertzogen tzu Osterreich, Hertzogen tzue Burgundi etc. vnserem allergnedigsten Herrenn.

LXVI.

Maximilián cseh királynak a Kassán lévő hadnép.

Serenissime Rex, domine domine nobis semper cle- 1560. dec. 23 mentissime. Post fidelium ac perpetuorum servitiorum nostrorum in gratiam Maiestatis Vestrae Serenissimae humillimam commendationem. Voluimus Maiestati Ve strae Serenissimae, domino nostro clementissimo, certo humillime significare eventum praesentem, et factum suscitatumque tumultum populi istius civitatis. Cassoviensis pro captivo concionatore Gallo presbytero, sicut Sacratissimae Caesareae Maiestati, genitori Maiestatis Vestrae Serenissimae charissimo, domino domino nostro clementissimo, quam subiectissime significavimus. Quem concionatorem iste modernus Capitaneus Suppremus Cassoviensis etiam quando captivavit, nos super eo negotio a Maiestate Sua Sacratissima nullum habuimus mandatum aut aliquam instructionem, nec per ipsum Capitaneum de eodem negotio fuimus requisiti aut admoniti, neque in initio, aut aliqua alia in parte rei illius nobiscum quiccunque communicavit.

Cum ergo idem dominus Capitaneus praeterita vespere, in festo Sancti Joannis Evangelistae, ex ista civitate Cassoviensi ipsum concionatorem educi facere, ac alio mittere voluisset, neque nobis significasset, sed potius haec omnia ad inscitum nostrum egisset, quamvis ipse dominus Capitaneus per aliquos satis et

hortatus et consultatus fuisset, ut hunc eius conatum differret a vesperi in alium diem, quia esset dies festus et vespertinus, populusque et gens civitatis vino inhebriatus, unde facile maximum malum eveniret. Interim plebs captivi presbyteri deductionem et missionem cognoscens ac animadvertens, concurrit in unum, consurguntque velut ad proelium. quo viso et nos omnes ad dominum Capitaneum illic armati fugimus, et paenes eum fuimus. Ortus est ingens tumultus clamorque, tota plebs et communitas proclamant ac eiulant pro sacerdote, invadunt aedes ut eiusmodi inhebriati homines, sic tandem concionator in manus plebis devenit, et Deus Omnipotens avertit, quin maxima caedes est facta.

Altero die mane dominus Capitaneus voluit omnes vicos ac plateas aedesque singulas istius civitatis Maiestatis Vestrae Serenissimae peregrare, deambulare, et ipsum concionatorem perquirere, nosque admonuit et interrogavit, utrum unacum eo proficisceremur, et in perquirendo sacerdote interessemus. Cui respondimus, quod nos super ca re a Sua Maiestate Sacratissima nullum unquam habuimus mandatum aut instructionem aliquam, et quod ipse quoque dominus Capitaneus nec initium, nec aliquam aliam partem istius rei ante nobiscum communicavit, et propterea quod nec in hac parte iam nosmetipsos ipsi iungere volumus.

Maiestati Vestrae Serenissimae haec nos, vere domino nostro clementissimo famiam, significare quam humillime curavimus, ut si qui Maiestatibus Vestris Serenissimis aliter pronunctiarent, Maiestati Vestrae Serenissimae quam subiectissime supplicamus, tanquam domino nostro clementissimo verbis talium lo

cum dare nequaquam dignetur, et Sacratissimae Cacsareae Maiestati, domino domino nostro clementissimo, dignetur Maiestas Vestra Serenissima benigne ad scitum dare, ne Sua Maiestas Sacratissima rem hanc secus actam cognoscere dignetur et intelligere. Nos etenim, donec vivimus et anima in corporibus nostris existit, certe Maiestatibus Vestris Serenissimis fideles subditi servitoresque sumus ac erimus, et cum effusione nostri sanguinis capitumque omnium nostrorum amissione in omnem eventum parati erimus Maiesta tibus Vestris Serenissimis fideliter servire adversus omnes hostes Maiestatum Vestrarum Serenissimarum quandocunque oportuerit. Omnipotens Deus Maiestatem Vestram Serenissimam diu felicem et incolume m conservare dignetur. Datum Cassoviae 28. die mensis Decembris anno 1560.

Eiusdem Serenitatis Vestrae

Universitas fidelium

gentium et militum

Cassoviensium ete

Kivül: Serenissimo Principi domino domino Maximiliano Regi Bohemiae, Archiduci Austriae ete domino nostro semper clementissimo.

1560. dec. 29.

LXVII.

Verancsics Antalnak Soranzo Jakab a velenczei köztársaságnak bécsi követc.

Reverendissimo Monsignore, Signore mio osservandissimo. Ho conosciuta tale la cortesia di Vostra Signoria Reverendissima verso di ciascuno, e tale la buona volontà sua verso di me, che si come me li conosco molto debitore, cosi disidero grandamente occasione di poterla servire. Ma quando non sia con altro, al meno la può esser certa, che non mi lassarò vincere nell' amarla, et nell' honorarla con ogn' affetto. Il portatore della presente sarà un gentilhuomo Vicentino, nominato il signor Traiano della Scroua, persona non meno virtuosa, che molto nobile, il quale già fastidito dell' ozio, e della commodità, che hà hauto in casa sua, disidera co' strada piu faticosa salire à qualche grado di honore, e con la virtù e fatiche farsi più conoscere; e con quest' animo se n'è venuto in queste parti, dove havendo inteso di qualche moto, che potrebbe succedere à quei confini, et inteso medesimamente le tanto honorato qualità di Vostra Signoria Reverendissima, si è acceso di disiderio grandissimo di volerla servire, e con questo buono animo m' hà ricer cato à fargli la presente in sua raccomandazione, acciò che gli sia anco come guida, e scorta per appresentarsi avanti 'l cospetto suo. Onde non m'è parso di negarglila, conoscendo quanto Vostra Signoria Re

« ÖncekiDevam »