Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Les mêmes docteurs enseignent ce dogme catholique que le serpent souilla à la fois nos deux premiers parens.

On lit dans le livre cabbalistique Médrasch-Ruth : « La souil>lure que cet ancien serpent jeta en Adam et en Ève 1; car, lorsque les générations venaient au monde d'Adam et d'Eve, elles ⚫sortaient de cette souillure. C'est ce que nous avons ouï dire à »nos docteurs, qui l'avaient appris de leurs prédécesseurs, et ceux-ci d'autres, jusqu'à la bouche d'Élie le prophète ». »

Et ici, qu'il me soit permis de m'arrêter un peu pour rapporter ce que les rabbins les plus anciens enseignaient à l'é

2

Voyez plus bas page 87 et suivantes.

• זוהמא דהאי נחש קדמאה דאטיר באדם בגין דכד נפקו תולדין לעלמא מאדם וחוה מההוא זוהמא נפקו דהכין שמענא מרבותן ואיון שמעו עד פומיה דאליהו : .4 .p. 64, col

Voyez aussi la note sur le péché originel, selon les rabbins, dans ma 2e lettre aux Israélites, page 308 à 318.

3 Quelques rabbins, modernes en comparaison de ceux dont j'invoqué l'autorité, prenent le (serpens) du troisième chapitre de la Genèse, pour un serpent ordinaire auquel le Seigneur aurait ouvert la bouche comme à l'ânesse de Balaam. Aperuitque Dominus os asinæ, et locuta est (Nombres, xx11, 28). Telle est l'opinion (et non tradition) d'Aben-Ezra et de quelques autres en très-petit nombre. On conçoit fort bien que Dieu ait prêté la parole à l'ànesse, afin de donner un bon avertissement au prophète d'Aram. Mais supposer que Dieu déliât la langue du serpent pour faire tomber, ou seulement tenter, nos premiers parens, cela me paraît un blasphême horrible. R. Isaac Abarbanel imagine un autre systême. Selon lui, un serpent véritable, sans penser à mat, monta machinalement, ou si vous voulez tout bétement, sur l'arbre de la science, et mangea de ses fruits. Eve, qui le voyait, en conclut que ces fruits ne devaient pas faire mourir. Il faut encore ajouter icì bétement : car elle né réfléchissait pas qu'une substance végétale peut porter le désordre dans le systême organique d'une espèce, sans produire le même effet sur une autre espèce. Mais Don Isaac Abarbanel, comme il se qualifiait fastueusement, ne songe pas à nous expliquer comment par une action aussi inuocente le serpent s'est attiré la malédiction du Seigneur ; et encore moins pourquoi le texte sacré a soin de nous prévenir que le serpent était le plus rusé de tous les animaux de la terre que le Seigneur Dieu avait faits, Il faut dire que la haine rend aveugle. Ces rabbins ne répudiaient la tradition de leurs ancêtres que pour empêcher les chrétiens, dont ils étaient

gard de la nature du serpent tentateur. Ce qu'ils entendaient par l'ancien serpent', c'est d'après leur propre, explication, le démon tentateur 1, appelé aussi dans leurs livres Satan, Sammaël, Leviathan, serpent tortueux 3. Ange déchu par suite de sa révolte contre le créateur, il séduisit par envie nos premiers parens sous la forme du serpent, et selon d'autres, en se servant de ce reptile, dont il fit l'instrument de sa malice. Les rabbins répètent ces traditions quelquefois dans le langage figuré si commun chez les orientaux; souvent aussi en y mêlant leurs propres rêveries qui ne sont pas toujours fort décentes 4. Mais ici du moins d'ardens adversaires, d'en tirer parti en faveur de leur croyance. Philon, ce rêve-creux qui cherchait toujours midi à quatorze heures, n'aurait pas été lui-même s'il n'avait pas allégorisé un fait dont la réalité n'a jamais été mise en doute par la Synagogue. Les écrivains juifs à la mode, de nos jours, ne méritent pas qu'on s'en occupe. Ce sont des singes du rationalisme germanico-protestant. Voyez les preuves de cette nouvelle tendance dans l'importante collection des Annales de philosophie chrétienne de M. Bonnetty. Tome iv, page 299, tome vi, 1re édit., p. 474, t. vii,. p. 199, tome xi, p. 111.

a

* Ces qualifications, surtout celle d'ancien serpent, qu'on trouve dans le Talmud, traité Sanhedrin, fol. 29, r., traité Sota, fol. 9, verso, et souvent dans les autres livres anciens des rabbins, se lisent également dans le saint livre de l'Evangile. Et apprehendit draconem serpentem antiquum, qui est diabolus et Satanas... Et projectus est draco ille magnus, • serpens antiquus qui vocatur diabolus et Satanas, qui seducit universum orbem et projectus est in terram, et Angeli ejus cum illo missi (projecti), sunt..» Apocalypse, xx, 2, et XII, 9. Les rabbins enseignent

D

aussi qu'il fut précipité du ciel avec sa légion. Voyez plus bas.

Le Yêtser-Harang, y, des rabbins est ordinairement le démon Tentateur. Je cite plus bas deux passages où l'on voit que le Yétser-Harang est un ange, déchu parce qu'il a péché contre le Seigneur; que c'est l'ange de la mort; qu'au tems du Messie le Seigneur le tiendra par les cheveux de la téte, et qu' Elie lui coupera le Cou. Ce n'est donc pas simplement, concupiscentia mala, les mauvais désirs, comme croient par erreur plusieurs hébraïsans, entr'autre Buxtorf, qui cependant dans l'article même de son lexicon thalmudicum, ', où il donne cette interprétation inexacte, cite une phrase qui ne peut s'entendre que du démon.

3 Expression prise d'Isaïe xxvi, 1. Super Leviathan serpentem tortuosum.

Il est à remarquer que les juifs comme les payens, c'est-à-dire, tous

il n'est pas difficile de tirer la perle de la bouc: Aurum colligere de stercore Ennii'.

D

A propos de ces paroles de la Genèse, « Et le serpent était ruse plus » que toutes les bêtes des champs, il est écrit dans le Zohar, Rabbi Isaac dit : « C'est le démon tentateur. » Rabbi Yehuda dit : « C'est un véritable serpent. » Quand ils vinrent devant Rabbi Simeon, il leur dit : « Certes, l'une et l'autre opinion est vraie. Car c'était » SAMMAEL qui se montrait sur un serpent; et son spectre et le serpent » c'est Satan. Et le tout n'est que la même chose. » Il a été enseigné : « A cette heure-lå Sammaël descendit du ciel porté sur ce ser»pent. Et toutes les bêtes, voyant son spectre, fuirent loin de lui. Et » ces deux (Sammaël et le serpent) arrivèrent près de la femme avec » de belles paroles, et causèrent la mort au monde entier a.

D

Et quelques lignes plus bas : Il est écrit : « Et le serpent était »rusé; c'est le démon tentateur, c'est l'ange de la mort. Et parce » que ce serpent est l'ange de la mort, il causa la mort à tout le » monde 5. »

Et un peu plus loin : « Le démon tentateur a plusieurs côtés net plusieurs degres : serpent sinueux, satan, ange de la mort,

» démon tentateur 5. »

Et ailleurs : « On enseigne quand le serpent puissant com» mence à se manifester; les colonnes et les bâtimens s'écrou>>lent et disparaissent. » Glose insérée dans le texte : « Le serles ennemis de l'Agneau sans tache, se plaisent singulièrement dans la description des scènes de turpitude que leur impure imagination place partout.

1 Genèse in, 1,

י והנחש ר' יצחק אמר דא יצר הרע ר' יהודה אומר נחש ממש אתו לקמיה דר' שמעון אמר לון ודאי כולא חד וסמאל הוה ואתחזי ער נחש וצולמיה ונחש דא איהו שטן וכולא חד תנינא בההיא שעתא נחת בריז וערק! כל סמאר מן שמיא רכיב על נחש דא וצלמיה הוו חמאן מיניה ומטו לגבי אתתא במלין וגרימו מותא לכל עלמא : Zohar,re

part., col. 110. .

* כתיב והנחש היה ערום דא יצר הרע דא מלאך המות ובגין דנחש איהי מלאך המות גרם מותא לכל עלמא : .mérne col

4 Modifications, manières d'être.

: * דכמה סטרין ודרגן אית ליצר הרע נחש עקלתון שטן מלאך המות

Zohar, 2 part. col. 474.: ym 139

» pent puissant qui est Sammaël, le serpent ancien, chef de tous >> les serpens (de tous les démons). »

Et encore : « Et le Tentateur est nommé serpent, considéré du côté droit, et Chien, considéré du côté gauche, qui est celui » d'Esaü au degré de Sammaël 2.»

[ocr errors]

On lit dans les chapitres de Rabbi Eliézer: Chap. onzième. • Les anges du service 3 dirent devant le Très-Saint (béni soit-il): Maître de tous les mondes, qu'est-ce que l'homme pour que tu t'occupes de lui 4? L'homme est semblable au néant 3. Sa domina>tion n'est point sur la terre 6. » Il leur répondit : « C'est lui qui me glorifie parmi les habitans de la terre, comme vous me glorifiez parmi les habitans du ciel. D'ailleurs, pourriez-vous » vous présenter pour donner des noms à toutes les créatures ? » » Alors ils essayèrent et n'en vinrent pas à bout. Aussitôt Adam »s'avança et donna des noms à toutes les créatures. Car il est »écrit : « Et Adam appela des noms à toutes les bêtes, etc. Les an⚫ges du service voyant cela, dirent entr'eux : si nous n'imaginons pas un moyen contre Adam, pour le faire manquer à son › Créateur, nous ne pourrons pas prévaloir sur lui. Or, il y avait » là Sammaël, le prince le plus distingué dans le ciel; car les » Hha-yot et les Seraphins sont des anges à six ailes, et Sammaët ⚫était à douze ailes 9. Celui-ci donc prit sa légion, et étant des

יתאני כדא שרי חויא תקיפא לאתגלאה מסתלקין סמכין ובניינין ומתעברן פי' נחש החזק שהוא סמאל נחש הקדמוני ראש לכל הנחשים:

3o part. col. 82.-Voy. plus bas, p. 90.

י ויצר הרע מסטרא דימינא אתקרי נחש ומסטרא דשמאלא דעשיו דרגיה סמאל אתקרי כלב : .35 .part. col .3

› Les anges ministres de Dieu. Qui facis angelos tuos spiritus; et ministros tuos, ignem urentem. Ps. CII, 4.

Ps. CXLIV, 3. (hcb.)

Ibid. v. 4.

• Texte de Job, XL1, 25, qui est susceptible de ce sens.

7 Gen. 11. 20.

& Isaïe, vi, 2. Seraphim stabant super illud : sex alæ uni, et sex alæ alteri. 9 Il faut ici recourir au fameux commentaire : noir, c'est-à-dire, blanc. Douze, c. à. d. six, Car ordinairement les rabbins ne lui accordent que six ailes, ce qui est assez raisonnable.

cendu sur la terre, il considéra toutes les créatures que le » Très-Saint (béni soit-il) avait créées, et il n'en trouva pas de » si rusée pour le mal comme le serpent, ainsi qu'il est écrit : et le serpent était rusé plus que toutes les bêtes des champs. Et il était » conformé de manière qu'il ressemblait à un chameau. Et Sam» maël monta sur lui, et s'en fit porter '. »

D

Rabbi Abraham Sebang, dans son commentaire sur le Pentateuque, dit : « L'ennemi, cette expression désigne Sammaël. » C'est le serpent, c'est Satan, c'est le tentateur, qui a séduit » Adam, et entraîné après lui tous les gens par l'agrément de » ses paroles plus coulantes que l'huile, dans les actions humai» nes et les voluptés 3. »

Le Médrasch-hanégnélam ( médrasch - mystérieux) dit : « Et » le serpent était rusé, etc. Rabbi Yocè enseigne : ceci est le dé» mon tentateur, ce serpent qui séduit les hommes. Et pour» quoi est-il qualifié de serpent? Parce que, de même que le

יאמרו מלאכי השרת לפני הקב"ה רבון כל העולמים מה אדם ותדעהו אדם להבל דמה אין על עפר משלו אמר להם מה שאתם מקלסים אותי בעליונים הוא מיחד אותי בתחתונים ולא עוד אלא יכולין אתם לעמד ולקרא שמות לכל הבריאות עמדו ולא יכלו מיד עמד אדם וקרא שמות לכל הבריאות שנאמר ויקרא האדם שמות לכל הבהמה וגו' וכיון שראו מלאכי השרת אמרו אם אין אנו באים בעצה על אדם שיחטא לפני בוראו אין אנו יכולין בו והיה שם סמאל השר הגדול שבשמים וחיות ושרפים משש כנפים וסמאל משתים עשרה כנפים לקח את הכת שלו וירד וראה כל הבריאות שברא הקב"ה ולא מצא חכם להרע כנחש שנ' והנחש ערום - מכל חית השדה והיה דמותו כמין גמר ועלה ורכב עליו: .Chap. in du rab. Eliezer

:

Ici continue l'histoire de la tentation. Une grande partie de ce chapitre de R. Eliezer, se lit aussi dans le Talmud, traité Abot de Rabbi Nathan, chap. premier.

• L'auteur explique ces paroles : Si esurierit inimicus tuus. Prov.xxv,1.

3

השונא הוא רמז לסמאל הוא נחש הוא שטן הוא יצר הרע שהטעה לאדם הראשון ומטעה הבריאות כולם אחריו בחלקת אמריו רכו משמן בעניני האנשים והתענוגים : .2 Section Ki-Tetse, fol. 143, col

a Le texte de la Genèse a ici ' erat.

« ÖncekiDevam »