A Selection of Sacred Songs: For the Use of Schools and Academies ...

Ön Kapak
1850 - 111 sayfa
 

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 20 - BRIGHTEST and best of the sons of the morning, Dawn on our darkness and lend us thine aid; Star of the east, the horizon adorning, Guide where our infant Redeemer is laid.
Sayfa 78 - Though in the paths of death I tread, With gloomy horrors overspread, My steadfast heart shall fear no ill, For thou, O Lord, art with me still ; Thy friendly crook shall give me aid, And guide me through the dreadful shade.
Sayfa 52 - With better hopes be filled. 2 Thy love the power of thought bestowed ; To thee my thoughts would soar ; Thy mercy o'er my life has flowed — That mercy I adore ! 3 In each event of life, how clear Thy ruling hand I see ! Each blessing to my soul more dear, Because conferred by thee.
Sayfa 73 - Soon as the evening shades prevail The moon takes up the wondrous tale, And nightly to the listening earth Repeats the story of her birth...
Sayfa 26 - Let music swell the breeze, And ring from all the trees Sweet freedom's song; Let mortal tongues awake, Let all that breathe partake, Let rocks their silence break, The sound prolong. 4 Our fathers...
Sayfa 103 - I sing the goodness of the Lord, That filled the earth with food ; He formed the creatures with his word, And then pronounced them good.
Sayfa 71 - So fades a summer cloud away ; So sinks the gale when storms are o'er ; So gently shuts the eye of day ; So dies a wave along the shore.
Sayfa 30 - Hark ! hark ! to God the chorus breaks, From every host, from every gem ; But one alone the Saviour speaks, It is the Star of Bethlehem.
Sayfa 26 - tis of thee, Sweet land of liberty, Of thee I sing ; Land where my fathers died, Land of the pilgrim's pride, From every mountain side Let freedom ring.
Sayfa 11 - I stray, Since thou art my guardian, no evil I fear; Thy rod shall defend me, thy staff be my stay, No harm can befall with my Comforter near.

Kaynakça bilgileri