bd. Ein jahr auf reisen. Kreuzfahrten zum sammelbehuf auf transatlantischen feldern der ethnologie. 1878

Ön Kapak
Weidmannsche buchhandlung, 1878

Kitabın içinden

Seçilmiş sayfalar

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 302 - Nezahualcoyotl, lo que ahora tienes; con flores de este hermoso jardín, corona tus ilustres sienes; oye mi canto y lira que a darte gustos y placeres tira.
Sayfa 517 - Este cerro de la Sal es muy famoso por el grande concurso de indios infieles, que de las naciones más remotas de la montaña acuden a él...
Sayfa 319 - At length they were discovered, and a party of soldiers being sent, the whole were seized, with the exception of one old woman, who, sooner than again be led into slavery, dashed herself to pieces from the summit of the mountain. In a Roman matron, this would have been called the noble love of freedom: in a poor negress it is mere brutal obstinacy.
Sayfa 557 - ... y así" cuando vieron que había entre nosotros ladrones y hombres que incitaban a pecado a sus mugeres e hijas, nos tuvieron en poco; y han venido a tal rotura en ofensa...
Sayfa 374 - ... superstition that must be extirpated. The first archbishop of Mexico, Don Juan de Zumarraga, — a name that should be as immortal as that of Omar, — collected these paintings from every quarter, especially from Tezcuco, the most cultivated capital in Anahuac, and the great depository of the national archives. He then caused them to be piled up in a
Sayfa xiv - Cum enim non humanae constitutioni, sed divinae potius innitamur, quia potestas nostra non est ex homine, sed ex Deo, nullus qui sit sanae mentis ignorat quin ad officium nostrum spectet de quocunque mortali peccato corripere quemlibet Christianum : et si correctionem contempserit, per districtionem Ecclesiasticam coercere.
Sayfa 563 - ... gemeinsamer Unterstützung vorgenommen (s. Blas Valera) und die Mita-chanang genannten Gesetze regulirten den Wechsel bei den öffentlichen Arbeiten. Die Feldarbeiter in Peru hatten keine Waffen, da ihnen die Kriegerkaste das Tragen solcher nicht erlaubte (nach Molina).^ Las cosas de la guerra, aunque eran muchas, no impedian a las del comercio ni estas a las cosas de la labranga e cultivar de las tirras, y otra cosa ninguna (unter den Inca). Jede Familie (in Peru) hatte ein Landtheil (Topu)...
Sayfa 377 - De dónde haya nacido esta función de esta Tonantzin no se sabe de cierto; pero lo que sabemos verdaderamente es que el vocablo significa de su primera imposición a aquella Tonantzin antigua y es cosa que se...
Sayfa 599 - También alcanzaron los equinoccios, y los solemnizaron muy mucho. En el de marzo segaban los maizales del Cozco con gran fiesta y regocijo; particularmente el andén de collcampata, que era como jardín del sol.
Sayfa 597 - Ausgezeichneten eredenzen, dann „ä los curacas de la redondez del Cozco, que eran todos los, que el primer Inca Manco Capac reduxo ä su servicio", und die von der heiligen Hand des Fürsten berührten Gefässe wurden nachher in den Tempeln2) aufgestellt. Das aus Mais bereitete Bier (Chicha) hiess Zara oder (im Chinchasuyu Dialect) Asica, und Aka im Quechua. Die Bezeichnung Chicha soll, wie so manche andere, aus den...

Kaynakça bilgileri