Gizli alanlar
Kitaplar E disser : Padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste... ile ilgili
" E disser : Padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. "
La divina commedia - Sayfa 287
Dante Alighieri tarafından - 1823
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

L'Enfer, tr. par le comte de Rivarol

Dante Alighieri - 1788 - 566 sayfa
...ch'i'l fefsi per voglia Di manicar, di subitò levorsi E difser : Padre , afsai ci fia men doglia , Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni , e tu le spoglia. Quetami allhor, per non farli più tristi; Quel dì e l'altro stemmo tutti muti : Ahi dura terra perchè...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Saggi di prose i poesie de' più celebri scrittori d'ogni secolo, 1-2. ciltler

1797 - 538 sayfa
...i' 'l fessi per voglia 830 Di manicar, di subito levorsi, E disser: Padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. Queta' mi allor, per non fargli più tristi: Quel dì, e l' altro stemmo tutti muti: Ahi dura terra,...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Poesie italiane: tratte da' migliori autori

1802 - 234 sayfa
...fessi (5) per voglia Di manicar (6), di subito levorsi (7) , E disser : padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. Quetàmi (8) allor, per non fargli più trìsti; Quel dì e l' altro stemmo tutti muti : Ahi dura terra, perchè...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

The Monthly Mirror: Reflecting Men and Manners: With Strictures on ..., 2. cilt

1807 - 474 sayfa
...an innovation to rhyme with " piteous look." These terrible lines— Padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi: tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia— are thus translated by Boyd: " Let us supply your want—but spare our eyes ; Less anguish will we...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

La divina commedia, s'aggiungono le varie lezioni [&c.] da C.L. Fernow, 1. cilt

Dante Alighieri - 1807 - 376 sayfa
...ch'io'1 fessi per voglia Di manicar, di subito levorsi , E disser : padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni, e tu le spoglia. Quetami allor, per non fargli più tristi: Quel di e l' altro stemmo tutti muti : Ahi dura terra, perche...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Esame della Divina commedia di Dante in tre discorsi diviso

Giuseppe Di Cesare - 1807 - 156 sayfa
...ch'io'! fessi per voglia Di manicar, di subito levorsi, E disser: padre , assai ci fia men doglia ' ' Se~ tu mangi di noi ; tu ne vestisti Queste misere carni , e tu le 'spogliai' - Quetàmi allor , per non fargli pio tristi: Quel dì, e T altro stemmo tutti muti. * Ahi...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

La divina commedia: secondo la lezione pubbl. in Roma nel 1791 : inferno ...

Dante Alighieri - 1810 - 660 sayfa
...fessi per voglia . Di manicar , di Isobilo levorsi , E disser • padre , assai ci lla moti doglia , Ss tu mangi di noi : tu ne vestisti .Queste misere carni , e tu le spoglia • Quotimi allor , per non fargli più tristi • . , Quel dì , e l'altro stemmo tutti muti Ahi dura...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Les vrais principes de la versification développés par un examen comparatif ...

Antonio Scoppa - 1812 - 614 sayfa
...io '1 fessi per. voglia Di manicar , di subito levoni , E dissef : Padre, assai ci fia men doglia, Se tu mangi di noi : tu ne vestisti Queste misere carni , e tu le spoglia. Ondami allur, per non fargli pid tritii! , . ' . _>> • Quel dì , e 1' altro stemmo tutti muti :...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

Biblioteca italiana, o sia giornale di letteratura, scienze ed ..., 36. cilt

1824 - 446 sayfa
...pensando eh' io 'I fessi per voglia Di manicar, dì subita levarsi , £ Padre assai ci fia men doglia Se tu mangi di noi , tu ne vestisti Queste misere carni e tu le spoglia , il sig. Casari trova che la proposta de' figliuoli è cosa fuori, per non dire contro , natura: né...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında

The British Critic: A New Review, 5. cilt

1816 - 700 sayfa
...of transferring to any other tablet the original touches of Dante. ** Padre, agra! ci fia men doglia Se tu mangi di noi ; tu ne vestisti Queste misere carni, e tu ne spoglia." And again, " Poscia pii che,il dolor pote il digiuno." 'These and others of the same cast...
Tam görünüm - Bu kitap hakkında




  1. Kitaplığım
  2. Yardım
  3. Gelişmiş Kitap Arama
  4. EPUB olarak indir
  5. PDF olarak indir