Delle prose e poesie liriche di Dante Alighieri prima edizione [ed. by A. Torri].Vannini, 1843 |
Kitabın içinden
58 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa xii
... abbia avuto luogo per opera di quei dotti e diligentissimi editori . - 9 ) Verona , 1786 , in 4. " , a pag . 96 e segg . 10 ) DIONISI GIAN - JACOPO , Preparazione istorica e critica alla nuova edizione di DANTE ALLIGHIERI . Verona 1806 ...
... abbia avuto luogo per opera di quei dotti e diligentissimi editori . - 9 ) Verona , 1786 , in 4. " , a pag . 96 e segg . 10 ) DIONISI GIAN - JACOPO , Preparazione istorica e critica alla nuova edizione di DANTE ALLIGHIERI . Verona 1806 ...
Sayfa xiv
... abbia egli allegoricamente rappresentata , massime nelle sue sublimi Canzoni e nel principale Poema ; perocchè sotto tutte le forme , ed in ogni ma- niera di lode erasi quel sommo Genio proposto di rendere immortale , e quasi dissi ...
... abbia egli allegoricamente rappresentata , massime nelle sue sublimi Canzoni e nel principale Poema ; perocchè sotto tutte le forme , ed in ogni ma- niera di lode erasi quel sommo Genio proposto di rendere immortale , e quasi dissi ...
Sayfa xv
... abbia riportato in lingua volgare i relativi passi , aggiungen- done pure un altro d'autore non men ragguardevole e per nostra gloria italiano , che anco lungi dalla sua nazione non cessò di renderne rispettato il nome e l'onore colle ...
... abbia riportato in lingua volgare i relativi passi , aggiungen- done pure un altro d'autore non men ragguardevole e per nostra gloria italiano , che anco lungi dalla sua nazione non cessò di renderne rispettato il nome e l'onore colle ...
Sayfa xvii
... qualche volta in sospeso il giudizio altrui sul vero significato di ciò , che Dante abbia voluto farci comprendere . Atteso però che Dante , Vita Nuova . C il soprallodato critico ha promesso di dare in luce un INTRODUZIONE XVII.
... qualche volta in sospeso il giudizio altrui sul vero significato di ciò , che Dante abbia voluto farci comprendere . Atteso però che Dante , Vita Nuova . C il soprallodato critico ha promesso di dare in luce un INTRODUZIONE XVII.
Sayfa xviii
... abbia simboleggiato in essa la Filosofia , sia stata posta dall ' Altissimo Sire nella città di Firenze , e non anche altrove ( § . VI ) ; 2. Chi si fosse l'altra scienza compagna della Filosofia , la quale poi mori ( § . VIII ) ; 3 ...
... abbia simboleggiato in essa la Filosofia , sia stata posta dall ' Altissimo Sire nella città di Firenze , e non anche altrove ( § . VI ) ; 2. Chi si fosse l'altra scienza compagna della Filosofia , la quale poi mori ( § . VIII ) ; 3 ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciocchè alcuna allegorico Allighieri allora alquanto altra altre altrui amico Amore Aned appresso avea Ballata beatitudine Beatrice Beatrice Portinari bella bellezza Biscioni Boccaccio Canz Canzone Cavalcanti ch'è ch'io chè chiama cielo Codd codice colla Comento comincia Convito cotal credere cuore d'Amore Dante DANTE ALIGHIERI detto dicea dico Dionisi dire Divina Commedia dolore ediz edizione età Filosofia Folco Portinari Francesco da Buti Fraticelli gentil donna gentilissima Guido Cavalcanti Guido Guinizzelli innamorato intendere l'EP legge lezione comune libro lingua greca lode luogo Madonna maraviglia medesimo mente morte mostra narra nome Note al Sonetto Note alla Divisione nove numero perfetto Nuova occhi Omero opera operetta pare parea parlare parole passo pensando pensiero perciocchè perocchè Petrarca piangere pietà pietosa Poeta poetici Portinari prosa pure quivi ragione Rime senso sentimento Sermartelli significato sospiri stampe testo Trattato variante Vedi verso Vocabolario volgata
Popüler pasajlar
Sayfa 42 - Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va sentendosi laudare Benignamente d'umiltà vestuta, E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave, pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 40 - 1 cor per sua magione, dentro la qual dormendo si riposa tal volta poca e tal lunga stagione. Bieltate appare in saggia donna pui, che piace agli occhi sì, che dentro al core nasce un disio de la cosa piacente; e tanto dura talora in costui, che fa svegliar lo spirito d'Amore. E simil face in donna orno valente.
Sayfa lix - Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io fossimo presi per incantamento e messi in un vasel, ch'ad ogni vento per mare andasse al voler vostro e mio; sì che fortuna od altro tempo rio non ci potesse dare impedimento, anzi, vivendo sempre in un talento, di stare insieme crescesse '1 disio.
Sayfa 5 - Cui essenza membrar mi dà orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo, dormendo.
Sayfa 110 - Io mi son un che, quando Amore spira, noto, ed a quel modo Che detta dentro, vo significando. O frate, issa vegg...
Sayfa 4 - ... era molto pauroso, e per la sua ineffabile cortesia, la quale è oggi meritata nel grande secolo, mi salutoe molto virtuosamente, tanto che me parve allora vedere tutti li termini de la beatitudine.
Sayfa 38 - E non è molto numero d'anni passati, che apparirò prima questi poete volgari ; che dire per rima in volgare tanto è quanto dire per versi in latino, secondo alcuna proporzione.
Sayfa 24 - ... che, bassando il viso, tutto smore, e d'ogni suo difetto allor sospira : fugge dinanzi a lei superbia ed ira. Aiutatemi, donne, farle onore. Ogne dolcezza, ogne penserò umile nasce nel core a chi parlar la sente, ond'è laudato chi prima la vide.
Sayfa 35 - ... io tenesse ; e pensai che parlare di lei non si convenia che io facesse, se io non parlasse a donne in seconda persona, e non ad ogni donna, ma solamente a coloro che sono gentili e che non sono pure femmine.
Sayfa 47 - E secondo l'usanza nostra, ella si parti in quello anno della nostra indizione , cioè degli anni Domini , in cui il perfetto numero nove volte era compiuto in quel centinaio , nel quale in questo mondo ella fu posta : ed ella fu de' cristiani del terzodecimo centinaio.