Delle prose e poesie liriche di Dante Alighieri prima edizione [ed. by A. Torri].Vannini, 1843 |
Kitabın içinden
41 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa viii
... lingua che della nazionale letteratura . Al quale divisamento se fu desiderio di molti che fosse posta opera , da nessuno però fu data finora compiuta esecuzione . II . Soltanto un secolo e più dopo il felice ritrovato della stampa vide ...
... lingua che della nazionale letteratura . Al quale divisamento se fu desiderio di molti che fosse posta opera , da nessuno però fu data finora compiuta esecuzione . II . Soltanto un secolo e più dopo il felice ritrovato della stampa vide ...
Sayfa ix
... lingua , ed è da lungo tempo divenuta rarissima . Ma la sua predilezione per un MS . , di cui si trovava in possesso , fece si che molte buone lezioni vennero da lui ripudiate ; e se non andarono affatto perdute , perchè posele come ...
... lingua , ed è da lungo tempo divenuta rarissima . Ma la sua predilezione per un MS . , di cui si trovava in possesso , fece si che molte buone lezioni vennero da lui ripudiate ; e se non andarono affatto perdute , perchè posele come ...
Sayfa xv
... lingua volgare i relativi passi , aggiungen- done pure un altro d'autore non men ragguardevole e per nostra gloria italiano , che anco lungi dalla sua nazione non cessò di renderne rispettato il nome e l'onore colle pregevoli sue ...
... lingua volgare i relativi passi , aggiungen- done pure un altro d'autore non men ragguardevole e per nostra gloria italiano , che anco lungi dalla sua nazione non cessò di renderne rispettato il nome e l'onore colle pregevoli sue ...
Sayfa xxi
... lingua . Io , mercè di lui , venni in grado di poter consultare un pre- zioso codice contenente tutte le Rime di DANTE riscontrate con altri più antichi , le cui varianti da me fedelmente trascritte per quanto riguarda le poesie della ...
... lingua . Io , mercè di lui , venni in grado di poter consultare un pre- zioso codice contenente tutte le Rime di DANTE riscontrate con altri più antichi , le cui varianti da me fedelmente trascritte per quanto riguarda le poesie della ...
Sayfa xxiii
... lingua nostra confido che dovran- no riuscire non meno accette che utili sì per sè stesse , e si per le os- servazioni che mano a mano le accompagnano . E profittevole altresì per l'intelligenza storica della Vita Nuova tornerà l'Indice ...
... lingua nostra confido che dovran- no riuscire non meno accette che utili sì per sè stesse , e si per le os- servazioni che mano a mano le accompagnano . E profittevole altresì per l'intelligenza storica della Vita Nuova tornerà l'Indice ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
acciocchè alcuna allegorico Allighieri allora alquanto altra altre altrui amico Amore Aned appresso avea Ballata beatitudine Beatrice Beatrice Portinari bella bellezza Biscioni Boccaccio Canz Canzone Cavalcanti ch'è ch'io chè chiama cielo Codd codice colla Comento comincia Convito cotal credere cuore d'Amore Dante DANTE ALIGHIERI detto dicea dico Dionisi dire Divina Commedia dolore ediz edizione età Filosofia Folco Portinari Francesco da Buti Fraticelli gentil donna gentilissima Guido Cavalcanti Guido Guinizzelli innamorato intendere l'EP legge lezione comune libro lingua greca lode luogo Madonna maraviglia medesimo mente morte mostra narra nome Note al Sonetto Note alla Divisione nove numero perfetto Nuova occhi Omero opera operetta pare parea parlare parole passo pensando pensiero perciocchè perocchè Petrarca piangere pietà pietosa Poeta poetici Portinari prosa pure quivi ragione Rime senso sentimento Sermartelli significato sospiri stampe testo Trattato variante Vedi verso Vocabolario volgata
Popüler pasajlar
Sayfa 42 - Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va sentendosi laudare Benignamente d'umiltà vestuta, E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave, pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 40 - 1 cor per sua magione, dentro la qual dormendo si riposa tal volta poca e tal lunga stagione. Bieltate appare in saggia donna pui, che piace agli occhi sì, che dentro al core nasce un disio de la cosa piacente; e tanto dura talora in costui, che fa svegliar lo spirito d'Amore. E simil face in donna orno valente.
Sayfa lix - Guido, i' vorrei che tu e Lapo ed io fossimo presi per incantamento e messi in un vasel, ch'ad ogni vento per mare andasse al voler vostro e mio; sì che fortuna od altro tempo rio non ci potesse dare impedimento, anzi, vivendo sempre in un talento, di stare insieme crescesse '1 disio.
Sayfa 5 - Cui essenza membrar mi dà orrore. Allegro mi sembrava Amor, tenendo Mio core in mano, e nelle braccia avea Madonna, involta in un drappo, dormendo.
Sayfa 110 - Io mi son un che, quando Amore spira, noto, ed a quel modo Che detta dentro, vo significando. O frate, issa vegg...
Sayfa 4 - ... era molto pauroso, e per la sua ineffabile cortesia, la quale è oggi meritata nel grande secolo, mi salutoe molto virtuosamente, tanto che me parve allora vedere tutti li termini de la beatitudine.
Sayfa 38 - E non è molto numero d'anni passati, che apparirò prima questi poete volgari ; che dire per rima in volgare tanto è quanto dire per versi in latino, secondo alcuna proporzione.
Sayfa 24 - ... che, bassando il viso, tutto smore, e d'ogni suo difetto allor sospira : fugge dinanzi a lei superbia ed ira. Aiutatemi, donne, farle onore. Ogne dolcezza, ogne penserò umile nasce nel core a chi parlar la sente, ond'è laudato chi prima la vide.
Sayfa 35 - ... io tenesse ; e pensai che parlare di lei non si convenia che io facesse, se io non parlasse a donne in seconda persona, e non ad ogni donna, ma solamente a coloro che sono gentili e che non sono pure femmine.
Sayfa 47 - E secondo l'usanza nostra, ella si parti in quello anno della nostra indizione , cioè degli anni Domini , in cui il perfetto numero nove volte era compiuto in quel centinaio , nel quale in questo mondo ella fu posta : ed ella fu de' cristiani del terzodecimo centinaio.