Quellensammlung zum deutschen Reichsstaatsrecht

Ön Kapak
Mohr, 1907 - 378 sayfa
 

İçindekiler

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 124 - République française, seront échangées à Francfort dans le délai de dix jours ou plus tôt si faire se peut. En foi de quoi les Plénipotentiaires respectifs l'ont signé et y ont apposé le cachet de leurs armes. Fait à Francfort, le 10 mai 1871.
Sayfa 71 - Confederation, who become naturalized citizens of the United States of America and shall have resided uninterruptedly within the United States five years, shall be held by the North German Confederation to be American citizens, and shall be treated as such. Reciprocally, citizens of the United States of America who become naturalized citizens of the North German Confederation, and shall have resided uninterruptedly within North Germany five years, shall be held by the United States to be North German...
Sayfa 71 - A naturalized citizen of the one party on return to the territory of the other party remains liable to trial and punishment for an action punishable by the laws of his original country...
Sayfa 123 - Les sujets sardes originaires de la Savoie et de l'arrondissement de Nice, ou domiciliés actuellement dans ces provinces, qui entendront conserver la nationalité sarde, jouiront, pendant l'espace d'un an à partir de l'échange des ratifications et moyennant une déclaration préalable faite à l'autorité compétente, de la faculté de transporter leur domicile en Italie et de s'y fixer, auquel cas la qualité de citoyen sarde leur sera maintenue.
Sayfa 123 - Tous les Allemands expulsés conserveront la jouissance pleine et entière de tous les biens qu'ils ont acquis en France.
Sayfa 71 - The convention for the mutual delivery of criminals, fugitives from justice, in certain cases, concluded between the United States on the one part and Prussia and other states of Germany on the other part...
Sayfa 122 - Les royaumes de Bavière et de Wurtemberg et le grandduché de Bade ayant pris part à la guerre actuelle comme alliés de la Prusse et faisant partie maintenant de l'empire germanique, les soussignés adhèrent à la présente convention au nom de leurs souverains respectifs. Versailles, 26 février 1871.
Sayfa 123 - ... l'échange des ratifications et moyennant une déclaration préalable faite à l'autorité compétente, de la faculté de transporter leur domicile en Italie et de s'y fixer, auquel cas la qualité de citoyen sarde leur sera maintenue. Ils seront libres de conserver leurs immeubles situés sur les territoires réunis à la France.
Sayfa 71 - I>ecome, or shall become naturalized Citizens of the United States of America and shall have resided uninterruptedly within the United States five years, shall be held by Bavaria to be American Citizens, and shall be treated as such.
Sayfa 134 - L'autorité militaire a le droit: 1° De faire des perquisitions de jour et de nuit dans le domicile des citoyens; 2° D'éloigner les repris de justice et les individus qui n'ont pas leur domicile dans les lieux soumis à l'état de siège; 3° D'ordonner la remise des armes et munitions, et de procéder à leur recherche et à leur enlèvement ; 4° D'interdire les publications et les réunions qu'elle juge de nature à exciter et à entretenir le désordre.

Kaynakça bilgileri