Sayfadaki görseller
PDF
ePub
[ocr errors]

If fie es wirklich noch?

hr Frauen, deren Wesen Mitleid zeigt,

wer ist die Frau, die so gebrochen daliegt?

wär' Sie es, deren Bild ich trag' im Herzen? Owenn sie's ist, verhehlt es mir nicht länger! Ach, ihre Züge sind so ganz verändert,

ihre Gestalt scheint mir so abgehärmt,

daß sie, wie mich bedünkt, gar nicht mehr gleicht der, so die andern Fraun einst selig machte. „O wenn du unsre Donna nicht mehr kennst, die so entkräftet ist, ist es kein Wunder; denn eben das begegnete auch uns.

Doch wenn du ihrer Augen edlen Ausdruck betrachten willst, so wirst du sie erkennen!

Weine nicht mehr, du bist schon ganz zerstört!“

Dante's lyr. Gedichte.

17

Sonetto IV.

nde venite voi così pensose? Ditemel, s'a voi piace, in cortesia! Ch' i'.ho dottanza che la donna mia Non vi faccia tornar cosi dogliose. Deh! gentil donne, non siate sdegnose, Nè di ristare alquanto in questa via, E dire al doloroso, che disia Udir della sua donna, alcune cose, Avvegnachè gravoso m'è l' udire!

Si m' ha in tutto Amor da se scacciato, Ch' ogni suo atto mi trae a finire. Guardate bene, s' io son consumato!

Ch' ogni mio spirto comincia a fuggire,
Se da voi, donne, non son confortato.

Erkundigung nach ihr.

on wannen kommt ihr so gedankenvoll? Oseid so liebreich und verkündet mir's! Denn ich besorge, meine Donna mache, daß ihr mit solchem Schmerz nach Hause kehrt. Ach, edle Frauen, seid nicht aufgebracht

und bleibt ein wenig stehn auf diesem Wege und sagt es mir Betrübtem, der sich sehnt von seiner Donna Einiges zu hören, obgleich das Hören für mich bitter ist!

So hat mich Amor ganz von sich verstoßen, daß all sein Thun nur auf mein Ende zielt. Bemerket wohl, wie abgehärmt ich bin!

Denn jeder Lebensgeist will mir entfliehen,

wenn ich von euch, ihr Fraun, nicht Troft erhalte.

Sonetto V.

i donne io vidi una gentile schiera
Quest' ognissanti prossimo passato,
Ed una ne venia quasi primiera,

Seco menando Amor dal destro lato.
Dagli occhi suoi gittava una lumiera,
La qual pareva un spirito infiammato;
Ed i' ebbi tanto ardir, che in la sua cera
Guardando vidi un' angiol figurato.

A chi era degno poi dava salute

Con gli occhi suoi quella benigna e piana,
Empiendo il core a ciascun di virtute.

Credo che in ciel nascesse esta soprana,
E venne in terra per nostra salute;
Dunque beata chi l'è prossimana!

Am Allerheiligenfefte.

Von Frauen sah ich eine edle Schaar

an diesem leßten Allerheilgenfeste, und Eine unter ihnen kam als Erste, mit sich den Amor führend rechter Hand. Aus ihren Augen strahlte sie ein Licht,

das wie ein flammenheller Geist erschien; und als ich kühn ihr in das Antlitz schaute, erblickte ich in ihm ein Engelbild.

Wer's würdig war, dem gab sie einen Gruß mit ihren Augen, diese Hobe, Milde,

mit Kraft erfüllend eines Jeden Herz. Dem Himmel, glaube ich, entstammt die Hehre, und ist auf Erden uns zum Heil erschienen; drum selig Jede, die ihr nahe ist!

« ÖncekiDevam »