Da Sonetto XVI. a quella luce, che 'l suo corso gira E quei che dal ciel quarto non si parte, Ancor quel bel pianeta di Mercuro Di sua virtute sua loquela tinge; E' primo ciel di sè già non l'è duro. Colei, che 'l terzo ciel di sè costringe, Il cor le fa d' ogni eloquenza puro; Così di tutti i sette si dipinge. Von Aller Planeten Liebling. on jenem Stern, der seine Bahn durchrollt gewinnt sie, welche mich mit ihrer Wonne anhaucht, die Kunst als Königin zu herrschen; und die sich nie vom vierten Himmel trennt, gewähret ihr die Wirkung meiner Sehnsucht. Auch jener schöne Wandelstern Merkur verleihet ihrer Sprache seine Kraft; der erste Himmel auch ist ihr nicht karg. Sie, die den dritten Himmel an sich fesselt, hält rein ihr Herz mit aller Macht der Rede; und so ist sie geschmückt mit allen Sieben. Sonetto XVII. mi credea del tutto esser partito Ed ad ogni piacer si lega e scioglie, An Cino da. Pistoja. Ich glaubte mich ganz abgewandt zu haben von diesen euern Reimen, Meister Cino; auf einen andern Pfad muß ich mein Schiff jezt lenken, das schon ferne geht vom Ufer. Doch weil ich oft von euch vernommen habe, daß ihr euch packen laßt von jedem Häkchen, so will ich doch für wenig' Augenblicke den müden Finger dieser Feder leihen. Wer sich verliebt, wie ihr's zu machen pflegt, bei jedem Reiz sich bindet und befreit, der zeigt, daß Amor flüchtig ihn verwundet. Fügt sich eur Herz so vielen Neigungen, so bitt' ich euch bei Gott, daß ihr es bessert, aufdaß die That den süßen Worten gleiche. Poich Sonetto XVIII. oich' io non trovo chi meco ragioni Del signor cui serviamo e voi ed io, Convienmi soddisfare il gran desio Ch' io ho di dire i pensamenti buoni. Null' altra cosa appo voi m' accagioni Dello lungo e noioso tacer mio, Se non il loco, ov' io son, ch' è si rio, Che il ben non trova chi albergo gli doni. Donna non c'è, che Amor le venga al volto, Nè uomo ancora che per lui sospiri, E chi'l facesse saria detto stolto. Ahi, Messer Cino, com'è il tempo volto A danno nostro, e delli nostri diri, Da poi che il ben c' è si poco ricolto! |