Jedes Entzücken, jedes milde Sinnen läßt sich nicht schildern, kann kein Sinn behalten: Solch neues, edles Wunder liegt darinnen! Buch I. Sonett XIII. (S. 50.) Krafft. Von solcher Anmuth Zauber ist umwebt dringt zu dem Herzen eine Süßigkeit, die nicht begreift, wer sie nicht selbst empfunden; Von ihren Lippen schwebt zu allen Stunden ein Geist der Liebe, voll von Lust und Leid, der zu den bangen Seelen flüstert: Weine! Ruperti. Buch III. Ballate VII. (S. 250.) Weil nach der Herrin schönem Angesichte aufdaß ich selig werde, sie betrachtend. So wie ein Engel, welcher hoch erlesen vom Anbeginn gewesen, durch Gottes Anschaun wohnt in fel'gem Frieden: so ich, noch nicht der Sterblichkeit genesen, schauend Gestalt und Wesen der Herrin, welcher sich mein Herz beschieden, könnt' ich wohl selig werden schon hienieden; solch ist die Tugend, die sie offenbaret, obwohl sie nur gewahret, wer Sie verehret, in Verlangen schmachtend. A. W. v. Schlegel. Buch III. Sonett VII. (S. 284.) Schon glaubt' ich, Cino, nun von Eurem Dichten auf immerdar und gänzlich mich befreiet, weil neuer Fahrt sich jetzt mein Nachen weihet und fern vom Ufer muß die Anker lichten. Doch weil ich hör aus vielfachen Berichten, daß man euch großen Flattersinnes zeihet, so hoff' ich, daß das müde Ohr ihr leihet dem, was die Feder hier euch mag berichten. Wer so wie Ihr mit dem Verlieben spielet und jeder Luft sich hingiebt und entfliehet, den traf wohl Amor höchstens nur zum Scheine. Wenn euer Herz so nur nach Lüsten zielet, so seht, daß Ihr's zum Bessern Euch erziehet, damit die That zum süßen Wort sich eine. Schnakenburg. Englische Uebersekungen. Buch I. Sonett XIII. (S. 50.) With such a charm the loved one is surrounded Men's lips a tremour seize, each tongue is mute, And all eyes earthward drop, abashed, confounded. But meekly moves she through the throng astounded To see so many a gentle attribute; No mortal, but some angel substitute From heavenly spheres etherial and unbounded. To look on her doth captivate all so, Each gazer's heart grows light with sudden gladness, Which must be felt, which words cannot supply: And from her lips there always seems to flow A breath of mildness and of love's sweet sadness For ever whisp'ring to the soul: „O sigh!“ Charles Boner. Buch I. Sonett XXIII. (S. 80.) Ah pilgrims! ye that, haply musing, go, On aught save that which on your road ye meet, From land so distant, tell me, I intreat, Come ye, as by your mien and looks ye show? Why mourn ye not, as through these gates of woe Ye wend along our city's midmost street, Even like those who nothing seem to weet What chance hath fall'n, why she is grieving so? If ye to listen but a while would stay, And words there are a man of her might say, Buch II. Canzone IV. (Str. 7.) Cary. The soul, that goodness like to this adorns, But, from her first espousal to the frame, Obedient, sweet, and full of seemly shame, The person decks with beauty; moulding it In riper manhood, temperate, firm of heart, For prudent and just largeness is she known; That wisdom in her staid discourse be shown. Contemplating the end she shall attain; And looketh back; and blesseth the time past. Cary. Nachbildung von Buch III. Sonett I. (S. 252.) Henry! I wish that you, and Charles, and I, By some sweet spell within a bark were placed, A gallant bark with magic virtue graced, Swift at our will with every wind to fly; So that no changes of the shifting sky, No stormy terrors of the watery waste, Might bar our course, but heighten still our taste Of sprightly joy, and of our social tie: Then that my Lucy, Lucy fair and free, With those soft nymphs, on whom your souls are bent, To talk of love throughout the live-long day; (Notes to Haley's Essay on Epic Dante's lyr. Gedichte. 34 |