PsalmsPsychology Press, 1999 - 298 sayfa Psalms examines the nature of the Psalms as a text in English, dealing specifically with the problem of translation and various aspects of the 'techniques' on reading, with relation to traditional approaches within Biblical studies and contemporary literary theory. Alastair Hunter also outlines a programmatic approach to reading and applies it to a selection of individual Psalms. |
İçindekiler
Which translation? | 15 |
Readers and reading | 33 |
The language of poetry | 46 |
I traditional moves | 62 |
II postmodern moves | 77 |
Psalm 2 | 103 |
Psalm 8 | 118 |
Psalm 74 | 142 |
Psalm 82 | 159 |
PART III | 173 |
The Psalms of Ascents as a unit | 175 |
preliminary exegesis | 193 |
a contextual overview | 229 |
structural and postmodern readings | 249 |
283 | |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
ancient Near East anointed Aramaic aspects Assyria Baal Babylonian biblical blessing Canaanite Chapter chiasmus Christian climax comparative material composition context David deconstruction deity Derrida described différance discussion divine dramatic earth elohim enemies English evidence example expression festival final Genesis genre glory God's gods heaven Hebrew Bible Hebrew text hermeneutical historical holy humankind identified indicated interpretation Isaiah Israel Jerusalem Jerusalem Bible judgement kind king lament language linguistic literary liturgy LORD meaning messianic metaphor motif myth nature NOTES AND STRUCTURE NRSV parallel passage peace perhaps phrase pilgrimage pilgrims poem poetic poetry post-exilic prayer present problem prose provides Psalm 29 Psalm 82 Psalms of Ascents Psalter question Qumran reader reading reference religious sense sequence significant similar step-parallelism suggests temple TEXTUAL NOTES Textual points theme theological tradition translation Ugaritic verb verse whole word Yahweh Zion