Étrennes religieuses, 10. ciltJullien Frères, 1859 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
abstinence aimerez âmes amis année Apollos assez avez avons béni besoin Bible boisson bonheur Calvin catéchisme Catéchumènes Chancy chemins de fer cher choses chré chrétienne Christ cœur conscience Consistoire conversion cure d'âmes Dardagny DELMOS dévouement diaconie Dieu dire Église enfants esclavage États-Unis évan famille Farges femme Genève Gough Hélène hommes ivrognes j'ai jamais Jésus Jésus-Christ jeunes gens joug jour l'âme l'amour l'Église l'Évangile lade liberté Mademoiselle main maison maître malades ment ministère misères monde moral mort mourants œuvre parler paroisse paroles passé passion pasteur pauvre pays péché pensée père Payson personnes Plainpalais prière progrès protestantisme qu'un religieux reste réunion réveil rien s'est saint salle salut séances semble sentiment sera sérieux Servantes du Seigneur seul signer l'engagement sion Société Pastorale soir souf souvent spirituelle temple teur tion toyens trains de plaisir travail vérité vice visites visites aux malades Voici voilà voile vrai zèle
Popüler pasajlar
Sayfa 248 - Venez, les bénis de mon Père, car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli; j'étais nu, et vous m'avez vêtu; j'étais malade, et vous m'avez
Sayfa 94 - Siméon : Seigneur, tu laisses maintenant aller ton serviteur en paix, selon ta parole, car mes yeux ont vu ton salut. Quelques instants après, il rendit son âme sainte au Seigneur.
Sayfa 198 - Toutes les fois que vous mangerez de ce pain et que vous boirez de cette coupe, vous annoncerez la mort du Seigneur jusqu'à ce qu'il vienne.
Sayfa 91 - nous avons ordonné qu'il se face Visitation chacun an par les' maisons, pour examiner chacun simplement de sa foy, afin que pour le moins nul ne vienne à la Sainte Cène, sans savoir quel est le fondement de son salut
Sayfa 337 - Les livres du Nouveau Testament, traduits pour la première fois d'après le texte grec le plus ancien, avec les variantes de la Vulgate latine et des manuscrits grecs
Sayfa 48 - dans ma doctrine, vous serez véritablement mes disciples et vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous rendra libres. Ils lui répondirent:
Sayfa 48 - Vous serez rendus libres? Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous dis que quiconque s'adonne au péché, est esclave du péché.
Sayfa 21 - donne point pour de l'or fin, et elle ne s'achète point au poids de l'argent. 16. On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'onyx précieux, ni avec le saphir. 17. L'or ni le diamant
Sayfa 21 - On ne l'échange point avec l'or d'Ophir, ni avec l'onyx précieux, ni avec le saphir. 17. L'or ni le diamant ne sauraient approcher de son prix, et on ne
Sayfa 48 - Jésus disait aux Juifs qui avaient cru en lui : Si vous persistez dans ma doctrine, vous serez véritablement mes disciples