Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
29 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 1
... écrit en latin , a été dédié au cardinal - évêque d'Ostie Phi- lippe d'Alençon , et par conséquent composé , ou du moins terminé , entre 1390 et 1397 ( voyez Sarti , De claris prof . archig . Bononiensis , II , 201 ) . Il est divisé en ...
... écrit en latin , a été dédié au cardinal - évêque d'Ostie Phi- lippe d'Alençon , et par conséquent composé , ou du moins terminé , entre 1390 et 1397 ( voyez Sarti , De claris prof . archig . Bononiensis , II , 201 ) . Il est divisé en ...
Sayfa 4
... écrit en latin . Le manuscrit original des Documenti d'Amore , conservé encore aujourd'hui à la biblio- thèque Barberine , renferme non seulement le texte italien de cette œuvre , mais une traduction latine dans laquelle il est comme ...
... écrit en latin . Le manuscrit original des Documenti d'Amore , conservé encore aujourd'hui à la biblio- thèque Barberine , renferme non seulement le texte italien de cette œuvre , mais une traduction latine dans laquelle il est comme ...
Sayfa 32
... écrit en Pro- vence , à un moment où les intentions de Henri VII n'avaient rien d'hostile contre Florence ; Barberino ne fait d'ailleurs qu'en- registrer d'après les on - dit , secundum quod fertur , une pensée fort belle , et sur le ...
... écrit en Pro- vence , à un moment où les intentions de Henri VII n'avaient rien d'hostile contre Florence ; Barberino ne fait d'ailleurs qu'en- registrer d'après les on - dit , secundum quod fertur , une pensée fort belle , et sur le ...
Sayfa 33
... écrit : Ella ha tutta la ragione di dubitare dell ' autenticità del diploma publicato dall ' Ubaldini ; in questo archivio non esiste l'arca G mazzo 125 , o , per parlare più esatto , l'arca G a un numero di mazzi molto minore . Vero è ...
... écrit : Ella ha tutta la ragione di dubitare dell ' autenticità del diploma publicato dall ' Ubaldini ; in questo archivio non esiste l'arca G mazzo 125 , o , per parlare più esatto , l'arca G a un numero di mazzi molto minore . Vero è ...
Sayfa 37
... avec dame Honnêteté , et je lui ai représenté , en me plaignant , que beaucoup d'auteurs avaient écrit sur les mœurs des hommes , mais que personne n'avait songé aux femmes ... >> Tel est le début du Reggimento ; c'est en ces.
... avec dame Honnêteté , et je lui ai représenté , en me plaignant , que beaucoup d'auteurs avaient écrit sur les mœurs des hommes , mais que personne n'avait songé aux femmes ... >> Tel est le début du Reggimento ; c'est en ces.
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Aimeric aliis Amor ancien membre Arnaut Daniel autem Bartsch berino Bernart de Ventadour Bertran de Born biographie Blanchemain Bologne Breviari chanson chevalier Cino da Pistoia commentaire des Documenti comte comtesse dame Dante dicit Dino Compagni dixit Documenti d'Amore documents domina dominus Raymundus ejus erat Ermengaut esset Eugène MüNTZ exemplum FASCICULE femme Fiori di Novelle Florence florentin Folquet Forcalquier française de Rome Francesco da Barberino Gaucelm Faidit Guido Cavalcanti héliogravure hiis Hugolin de Forcalquier Ibid illa ille illum inquid ipse italien l'amour l'auteur l'Ecole française latin licet littérature provençale lyrique Madonna manuscrit manuscrits membre de l'Ecole ment messer Francesco michi monseigneur Hugolin Montaudon multis Novellino œuvres ouvrage passage Peire Vidal Peirol Pétrarque poésie poète poétique provincialis quam quidam quod Raimbaut Raimbaut d'Orange Raimon d'Anjou Raymundus de Andegavia Reggimento respondit rino semel seul sunt tamen testum texte troubadours Tunc Ubaldini vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).