Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
13 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 52
... chanson sur les lèvres des premiers troubadours ; la chan- son , à son tour , a mis un amour plus ou moins réel au cœur de ceux qui sont venus après eux . D'une façon ou de l'autre , c'est autour de ce sentiment que gravite presque ...
... chanson sur les lèvres des premiers troubadours ; la chan- son , à son tour , a mis un amour plus ou moins réel au cœur de ceux qui sont venus après eux . D'une façon ou de l'autre , c'est autour de ce sentiment que gravite presque ...
Sayfa 55
... chanson si connue de Guido Guini- celli : Al cor gentil ripara sempre Amore , ( 1 ) Breviari d'Amor , II , 557. Ce couplet appartient à la chanson : Nuls hom non val . Voyez Bartsch , Grundriss , p . 144 . ( 2 ) Nannucci , Manuale della ...
... chanson si connue de Guido Guini- celli : Al cor gentil ripara sempre Amore , ( 1 ) Breviari d'Amor , II , 557. Ce couplet appartient à la chanson : Nuls hom non val . Voyez Bartsch , Grundriss , p . 144 . ( 2 ) Nannucci , Manuale della ...
Sayfa 57
... chanson Io non descrivo : E s'en alcun soggetto Vitioso forse cel paia vedere , Non è Amor , ma sol folle volere . ( 1 ) Le mot italien discrezione , dans le sens où le prend Barberino , se tradui- rait plutôt par discernement que par ...
... chanson Io non descrivo : E s'en alcun soggetto Vitioso forse cel paia vedere , Non è Amor , ma sol folle volere . ( 1 ) Le mot italien discrezione , dans le sens où le prend Barberino , se tradui- rait plutôt par discernement que par ...
Sayfa 73
... chanson se trouve dans un manuscrit de Lucques , qui l'attribue à Francesco da Or- vieto ( Vita nuova , di Dante Alighieri , éd . D'Ancona , p . 96 ) . II . Chanson : Madonna allegro son per voi piagere . Publiée par Ubaldini ( ibid ...
... chanson se trouve dans un manuscrit de Lucques , qui l'attribue à Francesco da Or- vieto ( Vita nuova , di Dante Alighieri , éd . D'Ancona , p . 96 ) . II . Chanson : Madonna allegro son per voi piagere . Publiée par Ubaldini ( ibid ...
Sayfa 75
... chanson . Boccace , dans sa Genealogia Deorum , lui a fait l'honneur de la citer , mais en commettant une erreur qui prouve qu'il l'avait lue avec bien peu d'attention ( 1 ) . Pieraccio Tebaldi , rimeur de la fin du qua- torzième siècle ...
... chanson . Boccace , dans sa Genealogia Deorum , lui a fait l'honneur de la citer , mais en commettant une erreur qui prouve qu'il l'avait lue avec bien peu d'attention ( 1 ) . Pieraccio Tebaldi , rimeur de la fin du qua- torzième siècle ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Aimeric aliis Amor ancien membre Arnaut Daniel autem Bartsch berino Bernart de Ventadour Bertran de Born biographie Blanchemain Bologne Breviari chanson chevalier Cino da Pistoia commentaire des Documenti comte comtesse dame Dante dicit Dino Compagni dixit Documenti d'Amore documents domina dominus Raymundus ejus erat Ermengaut esset Eugène MüNTZ exemplum FASCICULE femme Fiori di Novelle Florence florentin Folquet Forcalquier française de Rome Francesco da Barberino Gaucelm Faidit Guido Cavalcanti héliogravure hiis Hugolin de Forcalquier Ibid illa ille illum inquid ipse italien l'amour l'auteur l'Ecole française latin licet littérature provençale lyrique Madonna manuscrit manuscrits membre de l'Ecole ment messer Francesco michi monseigneur Hugolin Montaudon multis Novellino œuvres ouvrage passage Peire Vidal Peirol Pétrarque poésie poète poétique provincialis quam quidam quod Raimbaut Raimbaut d'Orange Raimon d'Anjou Raymundus de Andegavia Reggimento respondit rino semel seul sunt tamen testum texte troubadours Tunc Ubaldini vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).