Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
25 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 2
... doute l'admiration de la postérité pour ses œuvres n'avait été assez bruyante pour le faire tressaillir dans son tombeau , quand parut à Rome , en 1640 , une magnifique édition des Documenti d'Amore , ornée de nom- breuses planches et ...
... doute l'admiration de la postérité pour ses œuvres n'avait été assez bruyante pour le faire tressaillir dans son tombeau , quand parut à Rome , en 1640 , une magnifique édition des Documenti d'Amore , ornée de nom- breuses planches et ...
Sayfa 10
... doute l'écho d'une tradition an- cienne en indiquant Semifonte comme berceau primitif des Bar- berini ( 3 ) . Ubaldini est parti de là pour affirmer que les ancêtres de notre Francesco étaient de nobles ghibelins de Semifonte qui se ...
... doute l'écho d'une tradition an- cienne en indiquant Semifonte comme berceau primitif des Bar- berini ( 3 ) . Ubaldini est parti de là pour affirmer que les ancêtres de notre Francesco étaient de nobles ghibelins de Semifonte qui se ...
Sayfa 12
... doute droit et que tout le monde lui donnait ( 1 ) . Ubaldini aurait pu cependant tirer un argument plus sérieux en faveur de ce premier séjour de Francesco à Florence d'un fait qu'il a indiqué assez inexactement et sans y insister ...
... doute droit et que tout le monde lui donnait ( 1 ) . Ubaldini aurait pu cependant tirer un argument plus sérieux en faveur de ce premier séjour de Francesco à Florence d'un fait qu'il a indiqué assez inexactement et sans y insister ...
Sayfa 16
... doute ( 2 ) , est absolument cer- tain , et il existe des pièces authentiques prouvant qu'il y eut con- testation , pour ensevelir le corps du défunt , entre le prieur des Franciscains de Barberino et le curé de Santa - Lucia ( 3 ) . C ...
... doute ( 2 ) , est absolument cer- tain , et il existe des pièces authentiques prouvant qu'il y eut con- testation , pour ensevelir le corps du défunt , entre le prieur des Franciscains de Barberino et le curé de Santa - Lucia ( 3 ) . C ...
Sayfa 24
... certes été plus que mé- diocrement flatté . ( 4 ) Comm . , fo 10a . ( 5 ) C'est la règle LV ; voyez Comm . , fo 45a . ( 6 ) Comm . , fo 16a . doute pendant qu'il fait ses dévotions au fameux sanctuaire de 24 FRANCESCO DA BARBERINO .
... certes été plus que mé- diocrement flatté . ( 4 ) Comm . , fo 10a . ( 5 ) C'est la règle LV ; voyez Comm . , fo 45a . ( 6 ) Comm . , fo 16a . doute pendant qu'il fait ses dévotions au fameux sanctuaire de 24 FRANCESCO DA BARBERINO .
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Amor Amour ancien arrivé assez aujourd'hui autem auteur avant avons Barberino belle Blanchemain cause chercher chevalier chose cite commentaire complètement composé composition comte comtesse connu conservé côté cour d'Amore d'autres dame Dante date demande dernier devait dicit différentes dire dixit Documenti domina dominus donna doute écrit enfin FASCICULE femme figure fils Fiori Florence forme française Francesco Guilhem haut Hugolin Ibid illa inquid Italie italien j'ai jeune jour l'amour l'auteur langue latin littérature provençale livre loin lui-même manuscrit manuscrits mari ment mention monseigneur montre mort moyen nombreux nouvelles œuvres ouvrage parle passage passer père personne pièce place poésie poète porte premier presque provençale publié qu'un quam question quod Raimon d'Anjou rapports recueil Reggimento règle reste rien Rome seconde semble serait servir seul siècle sommes suivante sujet sunt texte titre traité troubadours trouve Ubaldini Voyez vrai
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).