Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
22 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 3
... de l'érudition italienne pendant les quatre derniers siècles . ( 2 ) Voyez , pour les détails de tous ces fais , la préface de l'édition Baudi di Vesme . texte ; sa préface ne porte que sur l'histoire des INTRODUCTION . 3.
... de l'érudition italienne pendant les quatre derniers siècles . ( 2 ) Voyez , pour les détails de tous ces fais , la préface de l'édition Baudi di Vesme . texte ; sa préface ne porte que sur l'histoire des INTRODUCTION . 3.
Sayfa 4
Antoine Thomas. texte ; sa préface ne porte que sur l'histoire des manuscrits et sur la valeur des éditions antérieures . Quant à l'œuvre elle - même , il a laissé au lecteur le soin d'en apprécier le caractère et l'intérêt et de deviner ...
Antoine Thomas. texte ; sa préface ne porte que sur l'histoire des manuscrits et sur la valeur des éditions antérieures . Quant à l'œuvre elle - même , il a laissé au lecteur le soin d'en apprécier le caractère et l'intérêt et de deviner ...
Sayfa 9
... porte est sculpté un écu chargé de trois insectes où l'on croit reconnaître des taons ( 2 ) : ec serait plus tard seulement , quand les Barberini commencè- rent à s'élever aux premières dignités ecclésiastiques , qu'ils au- ( 1 ) On l ...
... porte est sculpté un écu chargé de trois insectes où l'on croit reconnaître des taons ( 2 ) : ec serait plus tard seulement , quand les Barberini commencè- rent à s'élever aux premières dignités ecclésiastiques , qu'ils au- ( 1 ) On l ...
Sayfa 10
... porte à croire , au contraire , que le père de Francesco . était d'une condition fort modeste . Il sut du moins procurer à son fils une bonne éducation et lui ouvrir ainsi pour l'avenir l'entrée des carrières libérales . Un souvenir d ...
... porte à croire , au contraire , que le père de Francesco . était d'une condition fort modeste . Il sut du moins procurer à son fils une bonne éducation et lui ouvrir ainsi pour l'avenir l'entrée des carrières libérales . Un souvenir d ...
Sayfa 15
... porte par laquelle entra Bo- niface VIII . Quant à Barberino et à beaucoup de ses contempo- rains , ils durent éprouver un grand soulagement en voyant le pauvre ermite abandonner un rang qui n'était pas fait pour lui . Célestin V ...
... porte par laquelle entra Bo- niface VIII . Quant à Barberino et à beaucoup de ses contempo- rains , ils durent éprouver un grand soulagement en voyant le pauvre ermite abandonner un rang qui n'était pas fait pour lui . Célestin V ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Aimeric aliis Amor ancien membre Arnaut Daniel autem Bartsch berino Bernart de Ventadour Bertran de Born biographie Blanchemain Bologne Breviari chanson chevalier Cino da Pistoia commentaire des Documenti comte comtesse dame Dante dicit Dino Compagni dixit Documenti d'Amore documents domina dominus Raymundus ejus erat Ermengaut esset Eugène MüNTZ exemplum FASCICULE femme Fiori di Novelle Florence florentin Folquet Forcalquier française de Rome Francesco da Barberino Gaucelm Faidit Guido Cavalcanti héliogravure hiis Hugolin de Forcalquier Ibid illa ille illum inquid ipse italien l'amour l'auteur l'Ecole française latin licet littérature provençale lyrique Madonna manuscrit manuscrits membre de l'Ecole ment messer Francesco michi monseigneur Hugolin Montaudon multis Novellino œuvres ouvrage passage Peire Vidal Peirol Pétrarque poésie poète poétique provincialis quam quidam quod Raimbaut Raimbaut d'Orange Raimon d'Anjou Raymundus de Andegavia Reggimento respondit rino semel seul sunt tamen testum texte troubadours Tunc Ubaldini vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).