Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
42 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa
... PREMIER . 1. ETUDE SUR LE LIBER PONTIFICALIS , par M. l'abbé DUCHESNE . 2. RECHERCHES SUR LES MANUSCRITS ARCHÉOLOGIQUES DE JACQUES GRI- MALDI , par M. Eugène MüNTZ . 3. ETUDE SUR LE MYSTÈRE DE SAINTE AGNÈS , par 10 fr . FASCICULE SECOND ...
... PREMIER . 1. ETUDE SUR LE LIBER PONTIFICALIS , par M. l'abbé DUCHESNE . 2. RECHERCHES SUR LES MANUSCRITS ARCHÉOLOGIQUES DE JACQUES GRI- MALDI , par M. Eugène MüNTZ . 3. ETUDE SUR LE MYSTÈRE DE SAINTE AGNÈS , par 10 fr . FASCICULE SECOND ...
Sayfa 2
... premier cet ouvrage et répondre ainsi à la curiosité du monde entier ( 1 ) . Ces sentiments s'expliquent : l'édition est dédiée Agl'il- lustrissimi et eccellentissimi D. Carlo , D. Maffeo e D. Niccolo Barberini , et le trône pontifical ...
... premier cet ouvrage et répondre ainsi à la curiosité du monde entier ( 1 ) . Ces sentiments s'expliquent : l'édition est dédiée Agl'il- lustrissimi et eccellentissimi D. Carlo , D. Maffeo e D. Niccolo Barberini , et le trône pontifical ...
Sayfa 7
Antoine Thomas. PREMIÈRE PARTIE VIE ET ŒUVRES DE FRANCESCO DA BARBERINO FRANCESCO DA BARBERINO LIVRE PREMIER La vie de Francesco da.
Antoine Thomas. PREMIÈRE PARTIE VIE ET ŒUVRES DE FRANCESCO DA BARBERINO FRANCESCO DA BARBERINO LIVRE PREMIER La vie de Francesco da.
Sayfa 9
Antoine Thomas. FRANCESCO DA BARBERINO LIVRE PREMIER La vie de Francesco da Barberino CHAPITRE PREMIER . FRANCESCO DA BARBERINO AVANT SON VOYAGE EN FRANCE . ( 1264-1309 . ) Barberino ( 1 ) est un gros village de Toscane , situé à mi ...
Antoine Thomas. FRANCESCO DA BARBERINO LIVRE PREMIER La vie de Francesco da Barberino CHAPITRE PREMIER . FRANCESCO DA BARBERINO AVANT SON VOYAGE EN FRANCE . ( 1264-1309 . ) Barberino ( 1 ) est un gros village de Toscane , situé à mi ...
Sayfa 12
... premier séjour de Francesco à Florence d'un fait qu'il a indiqué assez inexactement et sans y insister . Notre au- teur nous apprend ( 2 ) que dans sa jeunesse ( olim juveni michi ) il avait répondu à vingt - trois questions qui lui ...
... premier séjour de Francesco à Florence d'un fait qu'il a indiqué assez inexactement et sans y insister . Notre au- teur nous apprend ( 2 ) que dans sa jeunesse ( olim juveni michi ) il avait répondu à vingt - trois questions qui lui ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Aimeric aliis Amor ancien membre Arnaut Daniel autem Bartsch berino Bernart de Ventadour Bertran de Born biographie Blanchemain Bologne Breviari chanson chevalier Cino da Pistoia commentaire des Documenti comte comtesse dame Dante dicit Dino Compagni dixit Documenti d'Amore documents domina dominus Raymundus ejus erat Ermengaut esset Eugène MüNTZ exemplum FASCICULE femme Fiori di Novelle Florence florentin Folquet Forcalquier française de Rome Francesco da Barberino Gaucelm Faidit Guido Cavalcanti héliogravure hiis Hugolin de Forcalquier Ibid illa ille illum inquid ipse italien l'amour l'auteur l'Ecole française latin licet littérature provençale lyrique Madonna manuscrit manuscrits membre de l'Ecole ment messer Francesco michi monseigneur Hugolin Montaudon multis Novellino œuvres ouvrage passage Peire Vidal Peirol Pétrarque poésie poète poétique provincialis quam quidam quod Raimbaut Raimbaut d'Orange Raimon d'Anjou Raymundus de Andegavia Reggimento respondit rino semel seul sunt tamen testum texte troubadours Tunc Ubaldini vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).