Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
19 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 1
... publiée en 1747 , à Brescia , par le comte Mazzuchelli , qui n'avait pas à sa disposition de manuscrit du texte original . Deux ... publié la vie de Francesco da Barberino . était assurément bien loin de prévoir et qui ont singulièrement 1.
... publiée en 1747 , à Brescia , par le comte Mazzuchelli , qui n'avait pas à sa disposition de manuscrit du texte original . Deux ... publié la vie de Francesco da Barberino . était assurément bien loin de prévoir et qui ont singulièrement 1.
Sayfa 4
... publié quelques fragments relatifs à Ugolino Buzzuola , dans son ouvrage bibliographique intitulé : Le opere volgari a stampa dei sec . XIII e XIV ( Bologna , 1878 , 4 ° éd . ) . M. I. Del Lungo en a extrait un fragment relatif à Dino ...
... publié quelques fragments relatifs à Ugolino Buzzuola , dans son ouvrage bibliographique intitulé : Le opere volgari a stampa dei sec . XIII e XIV ( Bologna , 1878 , 4 ° éd . ) . M. I. Del Lungo en a extrait un fragment relatif à Dino ...
Sayfa 5
... publier tous les passages où Barberino cite des auteurs provençaux . Puis , en recueillant peu à peu tous les ma ... publié par M. Bartsch . Enfin , j'ajouterai que M. Antognoni , élève de M. Monaci , travaille depuis près de trois ...
... publier tous les passages où Barberino cite des auteurs provençaux . Puis , en recueillant peu à peu tous les ma ... publié par M. Bartsch . Enfin , j'ajouterai que M. Antognoni , élève de M. Monaci , travaille depuis près de trois ...
Sayfa 13
... publié au siècle dernier , et fondé sur les documents originaux des archives de Bologne : De claris archi- gymnasii Bonon . professoribus , il ne va malheureusement pas au - delà du treizième siècle . ( 2 ) Sarti , op . laud . , I , 421 ...
... publié au siècle dernier , et fondé sur les documents originaux des archives de Bologne : De claris archi- gymnasii Bonon . professoribus , il ne va malheureusement pas au - delà du treizième siècle . ( 2 ) Sarti , op . laud . , I , 421 ...
Sayfa 42
... été traité à ce point de vue par M. Wesselovsky , dans un arti- cle en langue russe publié en 1871 , dans la Besieda , article dont j'emprunte l'indication à M. Bartoli . en faire ; mais le style en est facile et 42 FRANCESCO DA BARBERINO .
... été traité à ce point de vue par M. Wesselovsky , dans un arti- cle en langue russe publié en 1871 , dans la Besieda , article dont j'emprunte l'indication à M. Bartoli . en faire ; mais le style en est facile et 42 FRANCESCO DA BARBERINO .
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Amor Amour ancien arrivé assez aujourd'hui autem auteur avant avons Barberino belle Blanchemain cause chercher chevalier chose cite commentaire complètement composé composition comte comtesse connu conservé côté cour d'Amore d'autres dame Dante date demande dernier devait dicit différentes dire dixit Documenti domina dominus donna doute écrit enfin FASCICULE femme figure fils Fiori Florence forme française Francesco Guilhem haut Hugolin Ibid illa inquid Italie italien j'ai jeune jour l'amour l'auteur langue latin littérature provençale livre loin lui-même manuscrit manuscrits mari ment mention monseigneur montre mort moyen nombreux nouvelles œuvres ouvrage parle passage passer père personne pièce place poésie poète porte premier presque provençale publié qu'un quam question quod Raimon d'Anjou rapports recueil Reggimento règle reste rien Rome seconde semble serait servir seul siècle sommes suivante sujet sunt texte titre traité troubadours trouve Ubaldini Voyez vrai
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).