Francesco da Barberino et la littérature provençale en Italie au moyen âge, 35-36. ciltlerE. Thorin, 1883 - 200 sayfa |
Kitabın içinden
25 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 9
... serait plus tard seulement , quand les Barberini commencè- rent à s'élever aux premières dignités ecclésiastiques , qu'ils au- ( 1 ) On l'appelle officiellement Barberino di Val d'Elsa , et on le distingue ainsi de Barberino di Mugello ...
... serait plus tard seulement , quand les Barberini commencè- rent à s'élever aux premières dignités ecclésiastiques , qu'ils au- ( 1 ) On l'appelle officiellement Barberino di Val d'Elsa , et on le distingue ainsi de Barberino di Mugello ...
Sayfa 12
... serait porté à en placer la date vers 1285- 1290 , époque où notre auteur avait de vingt à vingt - cinq ans . Toutefois , les recherches auxquelles je me suis livré sur la fa- mille Amieri ne me paraissent pas pouvoir confirmer cette ma ...
... serait porté à en placer la date vers 1285- 1290 , époque où notre auteur avait de vingt à vingt - cinq ans . Toutefois , les recherches auxquelles je me suis livré sur la fa- mille Amieri ne me paraissent pas pouvoir confirmer cette ma ...
Sayfa 15
... , mais sans bonnes raisons , par M. C.-F. Goeschel , dans le Jahrb . der deutschen Dante- Gesellschaft , I , 103-117 . serait permis de croire qu'il s'y rendit pour obtenir le FRANCESCO DA BARBERINO AVANT SON VOYAGE EN FRANCE . 15.
... , mais sans bonnes raisons , par M. C.-F. Goeschel , dans le Jahrb . der deutschen Dante- Gesellschaft , I , 103-117 . serait permis de croire qu'il s'y rendit pour obtenir le FRANCESCO DA BARBERINO AVANT SON VOYAGE EN FRANCE . 15.
Sayfa 16
Antoine Thomas. serait permis de croire qu'il s'y rendit pour obtenir le titre de notaire apostolique et passer l'examen qu'exigeait la chancellerie pontificale avant d'accorder ce titre ( 1 ) . Au mois de décembre 1296 , Francesco ...
Antoine Thomas. serait permis de croire qu'il s'y rendit pour obtenir le titre de notaire apostolique et passer l'examen qu'exigeait la chancellerie pontificale avant d'accorder ce titre ( 1 ) . Au mois de décembre 1296 , Francesco ...
Sayfa 19
... serait à souhaiter qu'un savant versé dans l'histoire des beaux - arts le soumît à une étude approfondie ( 1 ) . C'est enfin à cette même époque qu'il faut rapporter un évé- nement qui a bien son importance dans la vie d'un homme , mais ...
... serait à souhaiter qu'un savant versé dans l'histoire des beaux - arts le soumît à une étude approfondie ( 1 ) . C'est enfin à cette même époque qu'il faut rapporter un évé- nement qui a bien son importance dans la vie d'un homme , mais ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Aimeric aliis Amor ancien membre Arnaut Daniel autem Bartsch berino Bernart de Ventadour Bertran de Born biographie Blanchemain Bologne Breviari chanson chevalier Cino da Pistoia commentaire des Documenti comte comtesse dame Dante dicit Dino Compagni dixit Documenti d'Amore documents domina dominus Raymundus ejus erat Ermengaut esset Eugène MüNTZ exemplum FASCICULE femme Fiori di Novelle Florence florentin Folquet Forcalquier française de Rome Francesco da Barberino Gaucelm Faidit glosa Guido Cavalcanti héliogravure hiis Hugolin de Forcalquier Ibid illa ille illum inquid ipse italien l'amour l'auteur l'Ecole française latin licet littérature provençale lyrique Madonna manuscrit manuscrits membre de l'Ecole ment messer Francesco michi monseigneur Hugolin Montaudon multis Novellino œuvres ouvrage passage Peire Vidal Peirol Pétrarque poésie poète poétique provincialis quam quidam quod Raimbaut Raimbaut d'Orange Raimon d'Anjou Raymundus de Andegavia Reggimento respondit rino semel seul sunt tamen testum texte troubadours Tunc Ubaldini vulgari
Popüler pasajlar
Sayfa 89 - Dante et les origines de la Langue et de la Littérature Italiennes Cours fait a la faculté des lettres de Paris par M.
Sayfa 77 - Vede una donna che riceve onore, E luce si, che per lo suo splendore Lo peregrino spirito la mira. Vedela tal, che quando il mi ridice, Io non lo intendo, si parla sottile Al cor dolente, che lo fa parlare.
Sayfa 4 - Nous ne parlerons que pour mémoire et pour ne rien laisser dans l'ombre de tout ce qui touche de près ou de loin à la...
Sayfa 92 - Ed io a lui: Io mi son un che, quando Amor mi spira, noto, ed in quel modo Ch' ei detta dentro, vo significando.
Sayfa 88 - Sud , n'est nullement comparable à ce qu'ils doivent à la France du Midi. Car ce ne sont pas seulement des sujets ou des formes poétiques que la poésie provençale a transmis à la poésie de l'Espagne et surtout de l'Italie : c'est l'existence même.
Sayfa 157 - E lo primo che cominciò a dire siccome poeta volgare, si mosse però che volle fare intendere le sue parole a donna, alla quale era malagevole ad intendere i versi latini (4).