Shakespeare's Merry Wives of Windsor 1602

Ön Kapak
Clarendon Press, 1910 - 100 sayfa
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa l - Hu. Where is mine Host of the gartyr ? Now my Host, I would desire you looke you now, To haue a care of your entertainments, For there is three sorts of cosen garmombles, Is cosen all the Host of Maidenhead & Readings, Now you are an honest man, and a scuruy beggerly lowsie knaue beside : And can point wrong places, I tell you for good will, grate why mine Host.
Sayfa 67 - Not a penny. I have been content, sir, ' you should lay my countenance to pawn : I have grated upon my good friends for three reprieves for you and your coach-fellow Nym ; or else you had looked through the grate, like a geminy of baboons.
Sayfa l - Enter DOCTOR. Doc. Where be my Host de gartyre ? Host. O here sir in perplexitie. Doc. I cannot tell vad be dad, But begar I will tell you van ting, Dear be a Garmaine Duke come to de Court, Has cosened all de host of Branford, And Redding : begar I tell you for good will, Ha, ha, mine Host, am I euen met you.
Sayfa xlviii - Why man, whore be my horses ? where be the Germanes ? Bar. Rid away with your horses : After I came beyond Maidenhead, They flung me in a slow of myre, & away they ran. Enter DOCTOR. Doc. Where be my Host de gartyre ? Host. O here sir in perplexitie. Doc. I cannot tell vad be dad...
Sayfa 3 - Shallow, and his wise Cousin M. Slender. With the swaggering vaine of Auncient Pistoll, and Corporall Nym. By William Shakespeare. As it hath bene diuers times Acted by the right Honorable my Lord Chamberlaines seruants. Both before her Maiestie, and else-where. London — Printed by TC for Arthur lohnson, and are to be sold at his shop in Powles Church-yard, at the signe of the Flower de Leuse and the Crowne. 1602.
Sayfa xlvi - I should speak with an old woman that went vp into his chamber. call bully knight, bully Sir lohn. Speake from thy Lungs military : it is thine host, thy Ephesian calls. Fal. Now mine Host. Host. Here is a Bohemian tarter bully, tarries the comming downe of the fat woman : Let her deseed bully, let her descend, my chambers are honorable, pah priuasie, fie. Fal. Indeed mine host there was a fat woman with me, But she is gone. Enter SIR IOHN.
Sayfa xxiv - My conviction," he continues, "is in favour of one common original for both versions. . . . The true origin of the Q° I believe to be as follows: — The play was first shortened for stage representation: to the performance the literary hack, employed by the stationer to obtain a copy, resorted with his note-book. Perhaps he managed to take down some portions of the dialogue pretty accurately in short-hand, or obtained them by the assistance of some of the people connected with the theatre; but...
Sayfa 51 - Quic. You Fayries that do haunt these shady groues, Looke round about the wood if you can espie A mortall that doth haunt our sacred round : If such a one you can espie, giue him his due, And leaue not till you pinch him blacke and blew : Giue them their charge Puck ere they part away. Sir Hu.
Sayfa xli - Not only do we find the Host's part alone usually in more or less verbal agreement in the two versions, not only do we as a rule find the versions springing into substantial agreement when he enters and relapsing into paraphrase when he quits the stage, but when he disappears for good and all at the end of the fourth act (and the actor very likely went home or to the tavern) we find what remains of the play in a more miserably garbled condition than any previous portion.
Sayfa 23 - But good sir lohn when I haue Told you my griefe, cast one eie of your owne Estate, since your selfe knew what tis to be Such an offender. Fal. Verie well sir, proceed. For. Sir I am deeply in loue with one Fords wife Of this Towne. Now sir lohn you are a gentleman Of good discoursing, well beloued among Ladies, A man of such parts that might win 20. such as she. Fal. O good sir. For. Nay beleeue it sir lohn, for tis time.

Kaynakça bilgileri