Songs of the Glens of Antrim: And More Songs of the Glens of Antrim

Ön Kapak
Macmillan, 1922 - 125 sayfa
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 121 - Sovra un rialto, al margine d'un lago Di taciturne piante incoronato. Ivi, quando il meriggio in ciel si volve, La sua tranquilla imago il Sol dipinge, Ed erba o foglia non si crolla al vento, E non onda incresparsi, e non cicala Strider, né batter penna augello in ramo, Né farfalla ronzar, né voce o moto Da presso né da lunge odi né vedi. Tien quelle rive altissima quiete...
Sayfa 123 - Sempre caro mi fu quest'ermo colle, E questa siepe, che da tanta parte Dell 'ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati Spazi di la da quella, e sovrumani Silenzi, e profondissima quiete 10 nel pensier mi fingo ; ove per poco 11 cor non si spaura.
Sayfa 123 - L'INFINITO. Sempre caro mi fu quest'ermo colle, E questa siepe, che da tanta parte Dell'ultimo orizzonte il guardo esclude. Ma sedendo e mirando, interminati Spazi di là da quella, e sovrumani Silenzi, e profondissima quiete 10 nel pensier mi fingo; ove per poco 11 cor non si spaura.
Sayfa 11 - Where am I from?" From the green hills of Erin. "Have I no song then?" My songs are all sung. "What o' my love?" 'Tis alone I am farin'. Old grows my heart, an' my voice yet is young. "// she was tall?" Like a king's own daughter. "// she was fair?" Like a mornin' o' May. When she'd come laughin' 'twas the runnin' wather, When she'd come blushin' 'twas the break o
Sayfa 29 - SURE maybe ye've heard the storm-thrush Whistlin' bould in March, Before there's a primrose peepin' out, Or a wee red cone on the larch; Whistlin' the sun to come out o' the cloud, An' the wind to come over the sea, But for all he can whistle so clear an' loud, He's never the bird for me.
Sayfa 44 - She brought him her good-lookin' cows to his byre, But far from good-lookin' she sat by his fire, — An' paid him that " thrifle " he tould her. He met pretty Nan when a month had gone by, An' he thought like a fool to get round her he'd try ; Wid a smile on her lip an' a spark in her eye, She said, " How is the woman that owns ye?
Sayfa 125 - Certosa ai muri, s'udirono a suonar trombe e tamburi; e tra '1 fumo e gli spari e le scintille piombaron loro addosso più di mille. Eran trecento... Eran trecento e non voler fuggire, parean tre mila e vollero morire; ma vollero morir col ferro in mano e avanti a loro correa sangue il piano: fin che pugnar vid'io per lor pregai, ma un tratto venni men, né più guardai: io non vedeva più fra mezzo a loro quegli occhi azzurri e quei capelli d'oro.
Sayfa 4 - I'm helpin' wi' the hay, An' I wisht I was in Ireland the livelong day; Weary on the English hay, an' sorra take the wheat! Och! Corrymeela an' the blue sky over it. There's a deep, dumb river flowin' by beyont the heavy trees, This livin
Sayfa 34 - Youth's for an hour, Beauty's a flower, But love is the jewel that wins the world. Youth's for an hour, an' the taste o' life is sweet, Ailes was a girl that stepped on two bare feet; In all my days I never seen the one as fair as she, I'd have lost my life for Ailes, an' she never cared for me. Beauty's a flower, an...
Sayfa 111 - 1 terren ch'i' toccai pria ? Non è questo '1 mio nido, Ove nudrito fui sì dolcemente ? Non è questa la patria in ch'io mi fido, Madre benigna e pia, Che copre l'un e l'altro mio parente ? Per Dio, questo la mente Talor vi mova; e con pietà guardate Le lagrime del popol doloroso, Che sol da voi riposo Dopo Dio spera; e pur che voi mostriate Segno alcun di...

Kaynakça bilgileri