Allgemeine christliche Symbolik: eine vergleichende quellengemässe Darstellung der verschiedenen christlichen Confessionen von lutherisch kirchlichem StandpunkteK. F. Köhler, 1839 - 597 sayfa |
Kitabın içinden
29 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 102
... gute Werke ( beides aber komme auf die drei theologischen Tugenden Glaube , Hoffnung : und Liebe an ) , und nun wird in drei Abschnitten gehandelt πėçì πi - 1 στεως , περὶ ἐλπίδος ( babei aud som Gebet ) , unb περὶ τῆς εἰς Fεòv nai tòv ...
... gute Werke ( beides aber komme auf die drei theologischen Tugenden Glaube , Hoffnung : und Liebe an ) , und nun wird in drei Abschnitten gehandelt πėçì πi - 1 στεως , περὶ ἐλπίδος ( babei aud som Gebet ) , unb περὶ τῆς εἰς Fεòv nai tòv ...
Sayfa 190
... Gute und Ueble eine besondere schüßende , helfende oder abwehrende Macht ; rhe- torisirende christliche Prediger gestatteten sich mitunter sehr kühne Apostrophen an die abgeschiedenen Heiligen , und solche Rhetorik bereitete allmählig ...
... Gute und Ueble eine besondere schüßende , helfende oder abwehrende Macht ; rhe- torisirende christliche Prediger gestatteten sich mitunter sehr kühne Apostrophen an die abgeschiedenen Heiligen , und solche Rhetorik bereitete allmählig ...
Sayfa 204
... gute Menschenseele " nach Tafel Vergleich . Darstellung S. CVII . ) , der Teufel ( Kat . Fr. 32 ) „ die Gesammtheit der höllischen Geister " d . i . ( Fr. 31 ) , der bösen Men- schen im Zustande des Elends und der Verzweiflung , in den ...
... gute Menschenseele " nach Tafel Vergleich . Darstellung S. CVII . ) , der Teufel ( Kat . Fr. 32 ) „ die Gesammtheit der höllischen Geister " d . i . ( Fr. 31 ) , der bösen Men- schen im Zustande des Elends und der Verzweiflung , in den ...
Sayfa 211
... Gute , die Unterordnung der Sinnlichkeit unter die Vernunft , ist eine besondere Gabe Gottes . 2. Wie Freiheit und ... Güte aber war ein zu den Naturkräften hinzugefügtes donum supernaturale : ein Resultat , das nun freilich mit der ...
... Gute , die Unterordnung der Sinnlichkeit unter die Vernunft , ist eine besondere Gabe Gottes . 2. Wie Freiheit und ... Güte aber war ein zu den Naturkräften hinzugefügtes donum supernaturale : ein Resultat , das nun freilich mit der ...
Sayfa 213
... Gute , wodurch der Mensch mit dem göttlichen Willen übereinstimmend und Gott noch ähnlicher werde , als er es schon durch die bloße Beschaffenheit seiner Natur sei . Das Tri- dentiner Concil bestimmte hierüber nichts ; der Catechismus ...
... Gute , wodurch der Mensch mit dem göttlichen Willen übereinstimmend und Gott noch ähnlicher werde , als er es schon durch die bloße Beschaffenheit seiner Natur sei . Das Tri- dentiner Concil bestimmte hierüber nichts ; der Catechismus ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Abendmahl anathema anathema sit Apol Arminianer atque Augsb ausdrücklich Bekenntniß bloß Brod Calvin Christi christlichen Christus coena Conc Concil Conf Confessio corpus Deum Deus dieſe ecclesia eigenthümlichen eius enim Erbsünde erklärt erst etiam fidei fidem freilich Geist gemäß Glauben Gnade Gott göttlichen gratia griechische Kirche Grund haec Heiligen heißt homines illa iſt iustitia Katech katholische Kirche Kindertaufe kirchlichen läßt Lehrbegriff Lehre Leibes und Blutes lich luth lutherische Kirche Mennoniten Menschen Natur nehmlich neque nisi nobis nothwendig omnes omnibus panis peccatorum peccatum Pelagianismus Prädestination propter quae quam quia quidem quis quod Racov reformirte Kirche remissionem Remonstrantes Sacrament Schrift ſei ſelbſt Sess seyn ſich ſie ſind sint Socin Socinianer ſondern Sünde sunt Swedenborgianer Symbole Synode tamen tantum Taufe theils Trid unsere Vergl vero verum wahren Waldenser Werke wiewohl Wort καὶ τὴν τῆς τὸ τοῦ
Popüler pasajlar
Sayfa 525 - The visible Church of Christ is a congregation of faithful men, in the which the pure Word of God is preached, and the Sacraments be duly ministered according to Christ's ordinance, in all those things that of necessity are requisite to the same.
Sayfa 65 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Sayfa 65 - ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus est.
Sayfa 148 - Praeterea ad coercenda petulantia ingenia decernit, ut nemo, suae prudentiae innixus, in rebus fidei et morum ad aedificationem doctrinae Christianae pertinentium, Sacram Scripturam ad suos sensus contorquens, contra eum sensum, quem tenuit et tenet sancta mater Ecclesia, cuius est iudicare de vero sensu et interpretatione Scripturarum Sanctarum, aut etiam contra unanimem consensum Patrum, ipsam Scripturam Sacram interpretari audeat, etiamsi huiusmodi interpretationes nullo umquam tempore in lucem...
Sayfa 94 - Profiteor pariter, in Missa offerri Deo verum, proprium, et propitiatorium sacrificium, pro vivis, et defunctis, atque in sanctissimo eucharistiae sacramento esse vere, realiter, et substantialiter corpus, et sanguinem, una cum anima et divinitate Domini nostri Jesu Christi, fierique conversionem totius substantiae panis in corpus, et totius substantiae vini in sanguinem ; quam conversionem Catholica Ecclesia Transubstantiationem appellat.
Sayfa 471 - Ecclesia transsubstantiationem appellat. Fateor etiam sub altera tantum specie totum atque integrum Christum, verumque sacramentum sumi.
Sayfa 463 - Apostolis, quos tune novi Testamenti sacerdotes constituebat, ut sumerent tradidit ; et eisdem, eorumque in sacerdotio successoribus, ut offerrent, praecepit, per haec verba : ' Hoc facite in meam commemorationem ; ut semper Catholica Ecclesia intellexit, et docuit.'I;i PROPOSITIO.
Sayfa 60 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos.
Sayfa 63 - Hunc missum a patre in virginem et ex ea natum, hominem et Deum, filium hominis et filium Dei, et cognominatum Jesum Christum ; hunc passum, hunc mortuum et sepultum, secundum scripturas, et resuscitatum a patre, et in coelo resumptum sedere ad dexteram patris, venturum judicare vivos et mortuos ; qui exinde miserit, secundum promissionem suam, a patre spiritum sanctum paracletum, sanctificatorem fidei eorum qui credunt in patrem et filium et spiritum sanctum.
Sayfa 143 - Deus sit auctor. nee non traditiones ipsas, turn ad fidem, turn ad mores pertinentes, tamquam vel oretenus a Christo, vel a Spiritu Sancto dictatas, et continua successione in Ecclesia catholica conservatas, pari pietatis affectu ac reverentia suscipit et veneratur.