La cité de Dieu, 3. ciltJacques Lecoffre & C°, 1854 |
Kitabın içinden
41 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 2
... futura sive quoquo modo significata , sive prædicta , quæ pertinerent ad Civitatem Dei regnumque cœlorum , non immerito possimus appel- lare prophetas ; præsertim quia nonnullos eorum id expressius legimus nuncupatos , sicut Abraham ...
... futura sive quoquo modo significata , sive prædicta , quæ pertinerent ad Civitatem Dei regnumque cœlorum , non immerito possimus appel- lare prophetas ; præsertim quia nonnullos eorum id expressius legimus nuncupatos , sicut Abraham ...
Sayfa 6
... futura prædiceret . Hæc atque hujusmodi sive publice , id est pro salute vel utilitate populi , sive privatim , cum pro suis quisque rebus divina promereretur eloquia , quibus pro usu tempo- ralis vitæ futuri aliquid nosceretur , ad ...
... futura prædiceret . Hæc atque hujusmodi sive publice , id est pro salute vel utilitate populi , sive privatim , cum pro suis quisque rebus divina promereretur eloquia , quibus pro usu tempo- ralis vitæ futuri aliquid nosceretur , ad ...
Sayfa 19
... futura est , Dominus , inquit , adscendit in cælos , et tonuit : ipse judicabit extrema terræ , quia justus est . Prorsus ordinem tenuit confessionis fidelium . Adscendit enim in cœlum Dominus Christus , et inde venturus est ad vivos et ...
... futura est , Dominus , inquit , adscendit in cælos , et tonuit : ipse judicabit extrema terræ , quia justus est . Prorsus ordinem tenuit confessionis fidelium . Adscendit enim in cœlum Dominus Christus , et inde venturus est ad vivos et ...
Sayfa 22
... cujus progenies fuerat deputata , unde fierent sacerdotes : ac per hoc in ea quoque re gesta , eadem mutatio , quæ per Christum Jesum futura fue- cien Testament , figurativement au Nouveau , quant au fait 22 22 LA CITÉ DE DIEU .
... cujus progenies fuerat deputata , unde fierent sacerdotes : ac per hoc in ea quoque re gesta , eadem mutatio , quæ per Christum Jesum futura fue- cien Testament , figurativement au Nouveau , quant au fait 22 22 LA CITÉ DE DIEU .
Sayfa 49
... futura erat domus ejus æterna , eademque domus Dei . Domus enim David , propter genus David ; domus autem Dei eadem ipsa , propter templum Dei , de ho- minibus factum , non de lapidibus , ubi habitet in æternum populus cum Deo et in Deo ...
... futura erat domus ejus æterna , eademque domus Dei . Domus enim David , propter genus David ; domus autem Dei eadem ipsa , propter templum Dei , de ho- minibus factum , non de lapidibus , ubi habitet in æternum populus cum Deo et in Deo ...
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
æternum Apostolus apud atque autem Christ Christum Cité de Dieu civitatis corporis corps corpus cujus dæmones David Deum Deus dicit dicitur dictum Dieu divine Dominus ejus enim eorum erat ergo erit erunt esse esset éternelle etiam etsi fuisse futuram hæc homines hominum hommes hujus ideo ignis illa ille illi illis illo illud inquit ipsa ipse ipsi ipsos Isaï Israel ista itaque Jérusalem Jésus-Christ Judæi judicium l'Apôtre l'homme modo mort multa naturæ neque nihil nisi nobis nunc omnes omnia omnibus parole peccata peccatum péché populus possit post potest potius prophète propter Psal quæ quam quamvis quibus quid quidem quippe quis quod quoniam quos regnum résurrection saints Saül secundum Seigneur sibi sicut Sicyoniens sine sint sive suæ sunt super tamen tanquam tempore terræ terre tunc usque utique Varron velut vero verum vitæ vitam
Popüler pasajlar
Sayfa 280 - Venez, les bénis de mon Père ; possédez le royaume qui vous a été préparé dès le commencement du monde. Car j'ai eu faim, et vous m'avez donné à manger ; j'ai eu soif, et vous m'avez donné à boire ; j'étais étranger, et vous m'avez recueilli ; j'étais nu, et vous m'avez revêtu ; j'étais malade , et vous m'avez visité ; j'étais en prison, et vous êtes venu à moi.
Sayfa 367 - Alors je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont percé.
Sayfa 445 - Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi , n'est pas digne de moi ; et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi , n'est pas digne de moi.
Sayfa 320 - Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.
Sayfa 300 - Je vous dis en vérité que tout ce que vous aurez lié sur la terre sera lié dans le ciel, et tout ce que vous aurez délié sur la terre sera délié dans le ciel.
Sayfa 127 - Seigneur) que je répandrai mon Esprit sur toute chair; et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes gens verront des visions, et vos vieillards auront des songes.
Sayfa 140 - Encore un peu de temps, et j'ébranlerai le ciel et la terre, et la mer et la terre ferme (Façon de parler pour marquer un changement grand et extraordinaire) ; et j'ébranlerai toutes les nations.
Sayfa 281 - Afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père ; celui qui n'honore pas le Fils, n'honore pas le Père qui l'a envoyé.
Sayfa 52 - Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu'à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied ? 45.
Sayfa 237 - Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez ; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.