Religion1854 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
abbia aber adunque alcuni allora altra altri altro anche ancora andere appo auch benedizione bisogna Breve canton de Vaud Chiesa cristiana chrétien christianisme ciò Cirkassier Concilio conscience contratto cose sacre Cristo Daghestan daß debbe detto dico dieser Dieu diritto doctrine dogma ecclesiastici essi esso exequatur fatti fatto Feinde Festung forza Fürst Fürsten Gebirge General governo civile große hatte Imam instituzione Jahre jezt Kampf Kaukasus Krieg l'Église l'Évangile Leben legge civile liberté ließ machte matrimonio morale Mullah Muriden Namen nullità oder ossia Papa Papato possa potere potestà principe può quale question ragione religieuse religion Russen russische russischen Rußland sacramento sagte sarebbe Schamyl schon Sede pontificia sempre sich sind società civile société Soldaten solo soltanto sovra spirituale Stato stessa Tage tale temporale Tiflis trattato Tscherkessen Tschetschenzen tutte tutto vescovi Vinet voto di castità ward waren Weise wenig wieder Woronzoff wurden Zeit zione zwei
Popüler pasajlar
Sayfa 117 - Redisons-le : l'Evangile est cru lorsqu'il a passé pour nous du rang de vérité extérieure au rang de vérité interne, et, si j'ose le dire, d'instinct ; lorsqu'il nous est à peine possible de distinguer sa révélation des révélations de la conscience ; lorsqu'il est devenu en nous un fait de conscience.
Sayfa 67 - Essai sur la manifestation des convictions religieuses, et sur la séparation de l'Eglise et de l'Etat, envisagée comme conséquence nécessaire et comme garantie du principe.
Sayfa 115 - Croire, c'est regarder; c'est un regard attentif, sérieux et prolongé, un regard plus simple que celui de l'observation, un regard qui regarde et rien de plus : regard naïf, regard d'enfant, regard où toute l'âme se porte, regard de l'âme et non de l'esprit, regard qui ne prétend pas décomposer son objet, mais le recevoir tout entier dans l'âme par les yeux.
Sayfa 117 - Avant de se séparer de l'étranger, le père de famille brisait un sceau d'argile où certains caractères étaient imprimés, lui en donnait une moitié et conservait l'autre; après des années, ces deux, fragments rapprochés et rejoints, se reconnaissaient pour ainsi dire, opéraient la reconnaissance de ceux qui se les présentaient mutuellement, et, en attestant d'anciennes relations, ils en formaient de nouvelles. Ainsi dans le livre de notre âme se rejoint à des lignes commencées leur...
Sayfa 196 - ... à sa manière, l'autorité du livre, il suffit que le livre ou la parole existe; il suffit qu'une rencontre ait été ménagée entre la vérité et le cœur de l'homme. Et remarquez que ce qui est propre à l'auteur des Pensées, ce n'est pas d'avoir dit que cette rencontre doit avoir lieu; car quiconque ne prêche pas, sous le nom de foi, un avilissement volontaire ou un suicide de l'esprit et du cœur, quiconque veut retrouver dans la foi ce « consentement de soi-même à soi-même, » dont...
Sayfa 36 - Ce principe, loin d'être subversif, est le principe de vie des sociétés. C'est la lutte du bien contre le mal. Supprimez cette lutte; qu'est-ce qui retiendra l'humanité sur cette pente du vice et de la misère où tant de causes réunies la poussent à l'envi ? C'est de révolte en révolte, si l'on veut employer ce mot, que les sociétés se perfectionnent, que la civilisation s'établit, que la justice règne, que la vérité fleurit '. » Vinet terminait en reprenant les paroles de son adversaire...
Sayfa 163 - ... éternel, et réclamant des sociétés humaines le droit commun seulement, que sans doute il est tenu de réclamer ; alors il fera voir ce qu'il est ; à cette condition, il pourra se mesurer avec le siècle, et reprendra du fond de son exil (car c'est ainsi qu'on appellera sa fière solitude), la direction des affaires humaines et le gouvernement de l'avenir. Mondain, le monde l'entraînerait; spirituel, il entraînera le monde. Rien n'est décisif dans un rôle équivoque ; tout marche au but...
Sayfa 116 - Elle y remplit un vide, elle en éclaircil les ténèbres, elle en lie les éléments désunis, elle y crée l'unité ; elle ne se fait pas croire seulement, elle se fait sentir ; et, quand l'âme se l'est appropriée, elle ne se distingue plus de ses croyances primitives, de cette lumière naturelle que tout homme apporte en venant au monde.
Sayfa 174 - C'est ainsi qu'on n'a osé ni reconnaître catégoriquement le caractère primitif de l'anciennat, ou, en d'autres termes, la pluralité des ministères, ni dénier absolument aux ministres le caractère sacerdotal que l'Évangile leur dénie, tout en les mettant à part pour l'assemblage des Saints et l'édification du corps de Christ. On pourra reprocher au synode d'avoir manqué l'occasion et de s'être refusé l'honneur de promulguer distinctement des principes dont l'importance et la beauté...
Sayfa 38 - Dei enim minister est tibi in bonum. Si autem malum feceris, time: non enim sine causa gladium portât. Dei enim minister est: vindex in iram ei, qui malum agit. 5. Ideo necessitate subditi estote, non solum propter iram, sed etiam propter conscientiam.