Etudes franciscaines, 35. cilt

Ön Kapak
Œuvre de Saint François d'Assise, 1923
 

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 542 - C'est pourquoi la première règle de notre logique , c'est qu'il ne faut jamais abandonner les vérités une fois connues , quelque difficulté qui survienne , quand on veut les concilier ; mais qu'il faut au contraire , pour ainsi parler, tenir toujours fortement comme les deux bouts de la chaîne, quoiqu'on ne voie pas toujours le milieu par où l'enchaînement se continue.
Sayfa 456 - Si donnons en mandement à nos amez et féaux conseillers les gens tenans notre cour de parlement à Paris...
Sayfa 537 - Doctoris rationem, doctrinam et principia, eaque sancte teneant » ; atque ad hanc normam ita se omnes gerant ut eum ipsi suum vere possint appellare magistrum. At ne quid eo amplius alii ab aliis exigant, quam quod ab omnibus exigit omnium magistra et mater Ecclesia : neque enim in iis rebus, de quibus in scholis catholicis inter melioris notae auctores in contrarias partes disputari solet, quisquam prohibendus est eam sequi sententiam quae sibi verisimilior videatur.
Sayfa 506 - Dico igitur sic. Primo, Deus diligit se. Secundo, diligit se aliis, et iste est amor castus. Tertio vult se diligi ab alio, qui potest eum summe diligere, loquendo de amore alicujus extrinseci. Et quarto praevidit unionem illius naturae, quae débet eum summe diligere etsi nullus cecidisset • (Reportât* Par., in IlISttii., d.
Sayfa 271 - ... quae dependentia longe est a necessario ex se in essendo. Tu vivus vita nobilissima quia intelligens et volens. Tu beatus, imo essentialiter béatitude quia tu es comprehensio tui ipsius.
Sayfa 293 - Quidam solum portant suam devotionem in libris, quidam in imaginibus, quidam autem in signis exterioribus et figuris. Quidam habent me in ore, sed modicum est in corde. Sunt alii, qui intellectu illuminati et affectu purgati, ad aeterna semper anhelant, de terrenis graviter audiunt, necessitatibus naturae dolenter inserviunt; et hi sentiunt, quid spiritus veritatis loquitur in eis : quia docet eos terrena despicere et amare coelestia, mundum negligere et coelum tota die ac nocte desiderare.
Sayfa 271 - ... nec per se existens simplex penitus est finitum. Tu es in fine simplicitatis, nullas partes habens re distinctas, nullas realitates in essentia tua habens realiter164 non easdem.
Sayfa 292 - Domine Deus meus, omnia bona mea tu es. Et quis ego sum, ut audeam ad te loqui? Ego sum pauperrimus servulus tuus, et abjectus vermiculus, multo pauperior et contemptibilior, quam scio et dicere audeo. Mémento tamen Domine, quia nihil sum, nihil habeo nihilque valeo. Tu solus bonus, Justus et sanctus; tu omnia potes, omnia praestas, omnia imples, solum peccatorem inanem relinquens.
Sayfa 544 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Sayfa 166 - Seigneur me donna et me conserve une si grande foi aux prêtres qui vivent selon la forme de la sainte 'Église romaine à cause de leur caractère que, s'ils me persécutaient, c'est à eux-mêmes que je voudrais recourir.

Kaynakça bilgileri