The History of Early Italian Literature to the Death of DanteG. Bell and Sons, 1901 - 414 sayfa |
Kitabın içinden
71 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 64
... sonnet goes back to the three - part stanza of the canzone , and was , indeed , originally , nothing but a single ... sonnet its great importance . Among the Sicilians it was rare . Pier della Vigna , King Enzo and Mazzeo Ricco , have ...
... sonnet goes back to the three - part stanza of the canzone , and was , indeed , originally , nothing but a single ... sonnet its great importance . Among the Sicilians it was rare . Pier della Vigna , King Enzo and Mazzeo Ricco , have ...
Sayfa 77
... sonnet was originally nothing but a single stanza , and so it is natural that those corresponding tenzone stanzas were in Italy reproduced in the shape of the sonnets with reply , which are in the Vatican collection actually called ...
... sonnet was originally nothing but a single stanza , and so it is natural that those corresponding tenzone stanzas were in Italy reproduced in the shape of the sonnets with reply , which are in the Vatican collection actually called ...
Sayfa 78
... sonnet simul- taneously to several people . Sometimes personal insults , but more frequently general questions of various kinds , formed the subject of these discussions . Often , as in most of the similar poems of the troubadours , it ...
... sonnet simul- taneously to several people . Sometimes personal insults , but more frequently general questions of various kinds , formed the subject of these discussions . Often , as in most of the similar poems of the troubadours , it ...
Sayfa 79
... sonnet : Tuttor ch ' io dirò gioi , gioiva cosa , Intenderete che di voi favello , Che gioia sete di beltà gioiosa E gioia di piacer gioivo e bello . • • 1 And the Italians added another kind of trick , namely , an accumulation of ...
... sonnet : Tuttor ch ' io dirò gioi , gioiva cosa , Intenderete che di voi favello , Che gioia sete di beltà gioiosa E gioia di piacer gioivo e bello . • • 1 And the Italians added another kind of trick , namely , an accumulation of ...
Sayfa 82
... sonnets of King Enzo and Mazzeo Ricco . This point mark an important difference between the Tuscan poets and thos of the South . The former , from the outset , did not lim their poetical subject - matter to such an extent , and the ...
... sonnets of King Enzo and Mazzeo Ricco . This point mark an important difference between the Tuscan poets and thos of the South . The former , from the outset , did not lim their poetical subject - matter to such an extent , and the ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
according Alighieri allegorical Amore appears Bartoli Beatrice beautiful beginning belong Bologna Bono Giamboni Brunetto Brunetto Latini called canzone Commedia composed contained Convivio court D'Ancona Dante Dante Alighieri Dante's death dialect didactic Dino Dino Compagni donna edited Emperor expression feeling Firenze Florence Florentine Francesco Francesco da Barberino Frederick French Ghibellines Giorn Giovanni Villani Guelphs Guido Cavalcanti Guido delle Colonne Guido Guinicelli Guittone heaven Hell idea ital Italian Italy Jacopo lady language later Latin lett literary literature lyrical poetry manner Middle Ages Monaci moral Mussafia narrative noble original Paris passage passion period Phil philosophy Pier della Vigna poem poet poetical political Pope popular prose Provençal quoted rhymes rime Roman Romania says serventese Sicilian sonnet soul spirit stanza thirteenth century thou thought tion translation treatise troubadours true Tuscan verses Villani Virgil Vita Nuova vulgar tongue Witte words wrote
Popüler pasajlar
Sayfa 230 - Levava gli occhi miei bagnati in pianti E vedea (che parean pioggia di manna) Gli angeli che tornavan suso in cielo, Ed una nuvoletta avean davanti, Dopo la qual gridavan tutti: Osannai E s' altro avesser detto, a voi dire' lo. Allor diceva Amor: 'Più non ti celo; Vieni a veder nostra donna che giace.
Sayfa 322 - Sovra candido vel cinta d'oliva Donna m'apparve, sotto verde manto, Vestita di color di fiamma viva.
Sayfa 229 - Ch' ogni lingua divien tremando muta, E gli occhi non ardiscon di guardare. Ella sen va sentendosi laudare Benignamente d'umiltà vestuta, E par che sia una cosa venuta Di cielo in terra a miracol mostrare. Mostrasi si piacente a chi la mira, Che da per gli occhi una dolcezza al core, Che intender non la può chi non la prova. E par che della sua labbia si muova Uno spirto soave, pien d' amore, Che va dicendo all'anima: sospira.
Sayfa 309 - Thine agonies, Francesca, Sad and compassionate to weeping make me. But tell me, at the time of those sweet sighs, By what and in what manner Love conceded, That you should know your dubious desires?
Sayfa 272 - And that which most shall weigh upon thy shoulders Will be the bad and foolish company With which into this valley thou shalt fall...
Sayfa 325 - O isplendor di viva luce eterna ! Chi pallido si fece sotto l'ombra Si di Parnaso, o bevve in sua cisterna, Che non paresse aver la mente ingombra Tentando a render te qual tu paresti Là dove armonizzando il ciel t'adombra, Quando nell'aere aperto ti solvesti?
Sayfa 321 - Twas now the hour that turneth back desire In those who sail the sea, and melts the heart, The day they've said to their sweet friends farewell, And the new pilgrim penetrates with love, If he doth hear from far away a bell That seemeth to deplore the dying day...