Poesie di mille autori intorno a Dante Alighieri: raccolte ed ordinate cronologicamente con note storiche, bibliografiche e biografiche da Carlo del Balzo, 1. ciltForzani ec., 1889 |
Kitabın içinden
65 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 1
... ciò che m'era apparito , pro- posi di farlo sentire a molti , i quali erano famosi trovatori in quel tempo ; e con ciò fosse cosa ch'io avessi già veduto per me mede- DEL BALZO . I simo l'arte del dire parole per rima , proposi di I. ...
... ciò che m'era apparito , pro- posi di farlo sentire a molti , i quali erano famosi trovatori in quel tempo ; e con ciò fosse cosa ch'io avessi già veduto per me mede- DEL BALZO . I simo l'arte del dire parole per rima , proposi di I. ...
Sayfa 2
... dire parole per rima , proposi di fare un sonetto , nel quale io salutassi tutti li fedeli d'amore ; e pregandoli che giudicassero la mia visione , scrissi loro ciò ch'io avea nel mio sonno veduto ; co- minciai allora questo sonetto : A ...
... dire parole per rima , proposi di fare un sonetto , nel quale io salutassi tutti li fedeli d'amore ; e pregandoli che giudicassero la mia visione , scrissi loro ciò ch'io avea nel mio sonno veduto ; co- minciai allora questo sonetto : A ...
Sayfa 4
... dire , sotto il simbolo che l'Amore , ricogliendo Beatrice fra le sue braccia , se ne gisse con lei al cielo , il successo che avrebbe avuto il suo amore per Beatrice , che lo fece uscire dalla volgare schiera . « Quello che può recar ...
... dire , sotto il simbolo che l'Amore , ricogliendo Beatrice fra le sue braccia , se ne gisse con lei al cielo , il successo che avrebbe avuto il suo amore per Beatrice , che lo fece uscire dalla volgare schiera . « Quello che può recar ...
Sayfa 9
... dire , malgré ces erreurs partielles , et sans adopter complètement les idées de M. Rossetti sur le but exclusivement po- litique qu'il donne à tous les écrits de Dante et des auteurs de son siècle , il est impossible de ne pas convenir ...
... dire , malgré ces erreurs partielles , et sans adopter complètement les idées de M. Rossetti sur le but exclusivement po- litique qu'il donne à tous les écrits de Dante et des auteurs de son siècle , il est impossible de ne pas convenir ...
Sayfa 23
... dire se in essa si contengano le traduzioni inglesi delle risposte al primo so- netto di Dante . The thenee following sonnets are the answers returned to the first sonnet of Dante , the meaning of the original is not always clear , but ...
... dire se in essa si contengano le traduzioni inglesi delle risposte al primo so- netto di Dante . The thenee following sonnets are the answers returned to the first sonnet of Dante , the meaning of the original is not always clear , but ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Popüler pasajlar
Sayfa 347 - Qui non si canta al modo delle rane, Qui non si canta al modo del poeta Che finge imaginando cose vane; Ma qui risplende e luce ogni natura Che a chi intende fa la mente lieta. Qui non si sogna per la selva oscura.
Sayfa 86 - Virtualmente, ch'ogni abito destro Fatto averebbe in lui mirabil prova. Ma tanto più maligno e più silvestre Si fa il terren col mal seme, e non colto, Quant'egli ha più di buon vigor terrestre.
Sayfa 66 - ... io tenesse ; e pensai che parlare di lei non si convenia che io facesse, se io non parlasse a donne in seconda persona, e non ad ogni donna, ma solamente a coloro che sono gentili e che non sono pure femmine.
Sayfa 3 - ... io era molto pauroso ; e per la sua ineffabile cortesia, la quale è oggi meritata nel grande secolo, mi salutò virtuosamente tanto, che mi parve allora vedere tutti i termini della beatitudine. L...
Sayfa 56 - GUIDO , vorrei che tu e Lapo ed io Fossimo presi per incantamento, E messi in un vascel, ch' ad ogni vento Per mare andasse a voler vostro e mio; Sicché fortuna od altro tempo rio Non ci potesse dare impedimento, Anzi, vivendo sempre in un talento, Di stare insieme crescesse il disio. E monna Vanna e monna Bice poi, Con quella ch...
Sayfa 72 - Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia, quand'ella altrui saluta, ch'ogne lingua deven tremando muta, e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Sayfa 14 - Ed io a lui : Da me stesso non vegno : Colui, che attende là, per qui mi mena, Forse cui Guido vostro ebbe a disdegno.
Sayfa 14 - Un' ombra lungo questa infino al mento: Credo che s' era inginocchion levata. D' intorno mi guardò, come talento Avesse di veder s' altri era meco; Ma poi che il sospicar fu tutto spento, Piangendo disse: Se per questo cieco Carcere vai per altezza d' ingegno, Mio figlio ov
Sayfa 86 - Fu' io a lui men cara e men gradita ; E volse i passi suoi per via non vera, Immagini di ben seguendo false Che nulla promission rendono intera; Né l'impetrare spirazion mi valse, Con le quali ed in sogno ed altrimenti Lo rivocai ; sì poco a lui ne calse. Tanto giù cadde, che tutti argomenti Alla salute sua eran già corti, Fuor che mostrargli le perdute genti. Per questo visitai l'uscio de' morti, Ed a colui che l'ha quassù condotto Li prieghi miei piangendo furon pòrti.
Sayfa 86 - Quant' egli ha più di buon vigor terrestre. Alcun tempo il sostenni col mio volto: Mostrando gli occhi giovinetti a lui. Meco il menava in dritta parte volto. Sì tosto come in su la soglia fui Di mia seconda etade e mutai vita, Questi si tolse a me, e diessi altrui. Quando di carne a spirto era salita, E bellezza e virtù cresciuta m'era, Fu...