Tragedies: Literally Translated Into English Prose, with NotesTalboys, 1833 |
Kitabın içinden
53 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 1
... ancient , what can be [ the meaning of ] these sittings ye are hurryinga here before me , decorated with supplicatory branches ? whilst the city is at the same time full- fraught with incense - offerings , and at the same time with both ...
... ancient , what can be [ the meaning of ] these sittings ye are hurryinga here before me , decorated with supplicatory branches ? whilst the city is at the same time full- fraught with incense - offerings , and at the same time with both ...
Sayfa 6
... ancient crime ? CR . In this land , he told me . But what is searched for , is to be got at , while that which is unregarded escapes . ED . But is it in the house , or in the field , or in an- other land , that Laïus encounters this ...
... ancient crime ? CR . In this land , he told me . But what is searched for , is to be got at , while that which is unregarded escapes . ED . But is it in the house , or in the field , or in an- other land , that Laïus encounters this ...
Sayfa 9
... ancient writers , and , among others , by Thucydides in his preface , for its fertility . • ávexovoi , " bear up with . " All the commentators seem to coincide in accepting Hesychius's interpretation of intog , as translated . P In the ...
... ancient writers , and , among others , by Thucydides in his preface , for its fertility . • ávexovoi , " bear up with . " All the commentators seem to coincide in accepting Hesychius's interpretation of intog , as translated . P In the ...
Sayfa 12
... were for mine own father ; and will resort to all means in seeking to take the author of his murder to the son of Labdacus , and of Polydorus , and of earlier Cadmus , and of the ancient Agenor : and for 12 236-267 . CEDIPUS TYRANNUS .
... were for mine own father ; and will resort to all means in seeking to take the author of his murder to the son of Labdacus , and of Polydorus , and of earlier Cadmus , and of the ancient Agenor : and for 12 236-267 . CEDIPUS TYRANNUS .
Sayfa 13
Literally Translated Into English Prose, with Notes Sophocles. Cadmus , and of the ancient Agenor : and for those who fail to perform these orders , I pray the gods to allow to spring neither seed - crop to them from their land , no ...
Literally Translated Into English Prose, with Notes Sophocles. Cadmus , and of the ancient Agenor : and for those who fail to perform these orders , I pray the gods to allow to spring neither seed - crop to them from their land , no ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Tragedies: Literally Translated Into English Prose, with Notes, 7. cilt Sophocles Metin Parçacığı görünümü - 1837 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Achilles Ægisthus Æschylus Agamemnon Ajax ancient Antigone art thou Atridæ aught bear behold Brunck child Chorus Clytemnestra Creon daughter dead death deed Deianira didst dost thou dreadful earth Edipus Electra Euripides Eurytus evil eyes fate father fear friends gods Greeks hand hast thou hath hear heard heaven Hercules Herm Hermann hither honour Ismene Jove king knowest Laïus lament land least lest look MESS misery mortal mother murder Musgrave Neoptolemus never oh father Orestes pain Pelops perished Philoctetes Polybus Polynices present quod sayest thou scholiast Sophocles sorrow speak stranger suffer sure Tecmessa tell Teucer Thebes thee Theseus thine things thou art thou hast thou shalt thou wilt thyself tomb translates Troy Ulysses unhappy utter virgins wert Wherefore wilt thou wish woman words wouldst wretched καὶ
Popüler pasajlar
Sayfa 68 - He who hath bent him o'er the dead, Ere the first day of death is fled ; The first dark day of nothingness, The last of danger and distress...
Sayfa 371 - Of every hearer ; for it so falls out » That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost, Why, then we rack the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours.
Sayfa 442 - This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in fortune, often the surfeit of our own behaviour, we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars...
Sayfa 347 - There's nothing in this world can make me joy : Life is as tedious as a twice-told tale, Vexing the dull ear of a drowsy man ; And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste, That it yields nought but shame and bitterness.
Sayfa 257 - In peace, Love tunes the shepherd's reed; In war, he mounts the warrior's steed; In halls, in gay attire is seen; In hamlets, dances on the green. Love rules the court, the camp, the grove, And men below, and saints above ; For love is heaven, and heaven is love.
Sayfa 359 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Sayfa 158 - Between the acting of a dreadful thing And the first motion, all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream : The genius, and the mortal instruments, Are then in council; and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection.
Sayfa 209 - Merciful heaven! What, man! ne'er pull your hat upon your brows; Give sorrow words: the grief that does not speak Whispers the o'erfraught heart, and bids it break.
Sayfa 163 - Argos' fruitful shore, There shalt thou live his son, his honours share, And with Orestes' self divide his care. Yet more : three daughters in his court are bred, And each well worthy of a royal bed ; Laodice and Iphigenia fair, And bright Chrysothemis with golden hair; Her...
Sayfa 382 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!