Tragedies: Literally Translated Into English Prose, with NotesTalboys, 1833 |
Kitabın içinden
64 sonuçtan 1-5 arası sonuçlar
Sayfa 9
... whole people to a man is sickening ; nor is there amongst us the armour of precaution , wherewith one shall defend him- self : for neither do the productions of our celebrated " soil thrive , nor in childbed do our women recover from ...
... whole people to a man is sickening ; nor is there amongst us the armour of precaution , wherewith one shall defend him- self : for neither do the productions of our celebrated " soil thrive , nor in childbed do our women recover from ...
Sayfa 15
... whole pollution of the dead . For in thy hands we are ; but for a man to do benefit from such means as he may have and can use , is of labours the most glorious . TIRESIAS . Woe , woe , how fearful a thing is wisdom , where it cannot ...
... whole pollution of the dead . For in thy hands we are ; but for a man to do benefit from such means as he may have and can use , is of labours the most glorious . TIRESIAS . Woe , woe , how fearful a thing is wisdom , where it cannot ...
Sayfa 21
... whole host of other miseries , which shall level thee with thy real self and with thy children . Now then foully asperse both Creon and my words , for there lives not the mortal who shall ever wear himself away more direfully than thou ...
... whole host of other miseries , which shall level thee with thy real self and with thy children . Now then foully asperse both Creon and my words , for there lives not the mortal who shall ever wear himself away more direfully than thou ...
Sayfa 37
... whole of them . But if Laïus and this same stranger have any near connection , who is a more pitiable object than I , even I ? What man could there be more abhorred of the gods ? to whom it is permitted that none of stran- gers or ...
... whole of them . But if Laïus and this same stranger have any near connection , who is a more pitiable object than I , even I ? What man could there be more abhorred of the gods ? to whom it is permitted that none of stran- gers or ...
Sayfa 38
... whole city , and not only I , heard these tidings . But if , after all , he should in any point swerve from his former account , never , O prince , shall he show that Laïus ' murder at least was duly consistent , whom 38 825-852 ...
... whole city , and not only I , heard these tidings . But if , after all , he should in any point swerve from his former account , never , O prince , shall he show that Laïus ' murder at least was duly consistent , whom 38 825-852 ...
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
Tragedies: Literally Translated Into English Prose, with Notes, 7. cilt Sophocles Metin Parçacığı görünümü - 1837 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
Achilles Ægisthus Æschylus Agamemnon Ajax ancient Antigone art thou Atridæ aught bear behold Brunck child Chorus Clytemnestra Creon daughter dead death deed Deianira didst dost thou dreadful earth Edipus Electra Euripides Eurytus evil eyes fate father fear friends gods Greeks hand hast thou hath hear heard heaven Hercules Herm Hermann hither honour Ismene Jove king knowest Laïus lament land least lest look MESS misery mortal mother murder Musgrave Neoptolemus never oh father Orestes pain Pelops perished Philoctetes Polybus Polynices present quod sayest thou scholiast Sophocles sorrow speak stranger suffer sure Tecmessa tell Teucer Thebes thee Theseus thine things thou art thou hast thou shalt thou wilt thyself tomb translates Troy Ulysses unhappy utter virgins wert Wherefore wilt thou wish woman words wouldst wretched καὶ
Popüler pasajlar
Sayfa 68 - He who hath bent him o'er the dead, Ere the first day of death is fled ; The first dark day of nothingness, The last of danger and distress...
Sayfa 371 - Of every hearer ; for it so falls out » That what we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost, Why, then we rack the value, then we find The virtue that possession would not show us Whiles it was ours.
Sayfa 442 - This is the excellent foppery of the world, that, when we are sick in fortune, often the surfeit of our own behaviour, we make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars...
Sayfa 347 - There's nothing in this world can make me joy : Life is as tedious as a twice-told tale, Vexing the dull ear of a drowsy man ; And bitter shame hath spoil'd the sweet world's taste, That it yields nought but shame and bitterness.
Sayfa 257 - In peace, Love tunes the shepherd's reed; In war, he mounts the warrior's steed; In halls, in gay attire is seen; In hamlets, dances on the green. Love rules the court, the camp, the grove, And men below, and saints above ; For love is heaven, and heaven is love.
Sayfa 359 - The heavens themselves, the planets, and this centre, Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office, and custom, in all line of order...
Sayfa 158 - Between the acting of a dreadful thing And the first motion, all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream : The genius, and the mortal instruments, Are then in council; and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection.
Sayfa 209 - Merciful heaven! What, man! ne'er pull your hat upon your brows; Give sorrow words: the grief that does not speak Whispers the o'erfraught heart, and bids it break.
Sayfa 163 - Argos' fruitful shore, There shalt thou live his son, his honours share, And with Orestes' self divide his care. Yet more : three daughters in his court are bred, And each well worthy of a royal bed ; Laodice and Iphigenia fair, And bright Chrysothemis with golden hair; Her...
Sayfa 382 - Place me on Sunium's marbled steep, Where nothing, save the waves and I, May hear our mutual murmurs sweep; There, swan-like, let me sing and die: A land of slaves shall ne'er be mine— Dash down yon cup of Samian wine!