« ÖncekiDevam »
'new Over w is the right hand dot, which makes it Shin; under w is short Hirick. Under a is Sheva; but not sounded, because it follows a short vowel. Under are long Hirick, and Munach, and in it Dagesh lene. Shibtee.
DIPT Under 1 is Sheva, sounded because first. After follows Shurek. Under o are long Hirick, and Athnah, which is equal to a colon. Vekumee.
nn)In is Dagesh lene, because one of the beged chephet and initial; under it is Patha, and the tonic accent Merca. Under 3 Sheva; which is not sounded, because it follows a short vowel. Under o is Kamets, and in it Dagesh lene. Ban-tah.
vyons Over 5 is Geresch, under it Sheva; which is sounded, because it stands first. Under is Tseri. Over y is Rebia, not Holem, because a vowel goes before it; and is equal to a semicolon: under > is long Hirik. Lerengee.
ping Under o is Tseri, and also the euphonic accent Metheg. Under 1 is Kamets. After his Holem; under it the tonic accent Sýlluk, closing the verse, and equal to a period, nevertheless followed by soph passuck as before. Merahok.
3. 1978 Under x is Kamets Chatuph, known to be such by its preceding immediately a simple Sheva. Under is Sheva, not sound. ed, because it follows a short vowel. This is indeed arguing in a circle, but the truth seems to be, that Sheva is put under 1 to make the Kamets a short vowel. Under 17 is long Hirick, and also the tonic accent Munach. Orhee.
'27 Under 1 is sheva, sounded, because in the beginning. Under n is short Hirick. Undera is sheva; but not sounded, because it follows a short vowel. Under y is long Hirick, and also Munach. Veribgnee.
ngung Under i is Tseri. Under , is long Hirick, with an Athnah, which is equal to a colon. Under n is Kamets. Zerita.
1997539 Under 1 is Sheva; sounded, because in the beginning. Under 3 is Kamets Chatuph; known to be such, because the syllable precedes a Maccaph, and yet neither ends in x nor 7. The horizontal line is Maccaph uniting the words. In 7 is Dagesh lene, and under it Sheva; which is sounded, though following a short vowel, because
it is under Dagesh. Under 7 is Kamets. Under 3 is the tonic accent, Merca; and the vowel Patha, which makes a diphthong with Jod at the end; which is the case only when in the end of a word it immediately follows Patha, Kamets, Holem, or Shurek. Vecol-Deracai.
:77033D17 Under is short Hirick. Under d is Sheva; silent, because it follows a short vowel. Under 2. is Patha; and also Sylluk terminating the verse, and in it Dagesh forte. Under the 3 is Sheva which is not read because following a short vowel. In n is Dagesh lene, because it is one of the beged chephet in the middle of a word, and following a silent Sheva; and under it is Kamets. After the word is the soph passuck as before. Hisc-can-tah.
Page 24, line 3, For ban read buan. 29,
20, Change the asterism to the col. of masculines. 36,
.מכל read מקל For ,3
2, Read d'usy as in the text above. 89,
29, Dele the comma after the word Junius. 96, 21. What follows of the note was intended for the
word Psalm on page 94. 192
9. Put a soph passuck (:) at the end of the line. The printer has been unusually accurate, and painfully careful. The author therefore takes the above errors on himself, and others, if
any shall be detected; and in excuse alleges that his numerous duties wholly prevented his reading any sheet above once. The publishers have commenced this work entirely at their own risk, having chiefly in view the encouragement of Hebrew learning, especially among the American clergy.
As Hebrew Bibles are very scarce, those who wish to be supplied are hereby recommended to Mr. Horwitz mentioned before on page 231, who contemplates editing in Philadelphia, a copy of Van-derHoogt's celebrated edition, and who is fully equal to so great a work.