The Poem Itself: 150 of the Finest Modern Poets in the Original LanguagesStanley Burnshaw University of Arkansas Press, 24 Eyl 2015 - 383 sayfa Available again for a new generation, this classic work contains over 150 of the greatest modern French, Spanish, German, Italian, Portuguese, and Russian poems presented in the original languages and brilliantly illuminated by English commentaries. |
İçindekiler
LXXXVI | 166 |
LXXXVII | 172 |
LXXXVIII | 174 |
LXXXIX | 176 |
XC | 178 |
XCI | 180 |
XCII | 182 |
XCIV | 184 |
16 | |
18 | |
20 | |
26 | |
32 | |
34 | |
36 | |
38 | |
39 | |
XXI | 40 |
XXII | 42 |
XXIII | 43 |
XXIV | 44 |
XXV | 46 |
XXVI | 48 |
XXVII | 54 |
XXVIII | 56 |
XXIX | 58 |
XXX | 60 |
XXXI | 62 |
XXXIII | 64 |
XXXIV | 66 |
XXXV | 68 |
XXXVI | 70 |
XXXVIII | 74 |
XXXIX | 76 |
XL | 82 |
XLI | 86 |
XLII | 88 |
XLIII | 92 |
XLIV | 94 |
XLV | 96 |
XLVI | 98 |
XLVII | 102 |
XLVIII | 104 |
XLIX | 106 |
LII | 108 |
LVI | 110 |
LVII | 113 |
LVIII | 114 |
LIX | 116 |
LX | 118 |
LXI | 119 |
LXII | 120 |
LXIII | 122 |
LXIV | 124 |
LXV | 126 |
LXVI | 128 |
LXVII | 131 |
LXVIII | 132 |
LXIX | 134 |
LXX | 136 |
LXXI | 138 |
LXXII | 140 |
LXXIII | 141 |
LXXIV | 142 |
LXXVI | 144 |
LXXVII | 146 |
LXXVIII | 147 |
LXXIX | 148 |
LXXX | 150 |
LXXXI | 156 |
LXXXII | 158 |
LXXXIII | 161 |
LXXXIV | 162 |
LXXXV | 164 |
XCV | 186 |
XCVI | 188 |
XCVII | 190 |
XCIX | 192 |
C | 194 |
CII | 196 |
CIII | 198 |
CIV | 200 |
CV | 202 |
CVI | 204 |
CVII | 206 |
CVIII | 208 |
CIX | 210 |
CXI | 212 |
CXII | 214 |
CXIII | 216 |
CXIV | 218 |
CXV | 220 |
CXVI | 222 |
CXVII | 224 |
CXVIII | 226 |
CXIX | 228 |
CXX | 230 |
CXXI | 232 |
CXXII | 237 |
CXXIII | 243 |
CXXIV | 247 |
CXXV | 251 |
CXXVI | 252 |
CXXVII | 254 |
CXXVIII | 256 |
CXXIX | 258 |
CXXX | 260 |
CXXXI | 262 |
CXXXII | 264 |
CXXXIII | 266 |
CXXXIV | 269 |
CXXXV | 270 |
CXXXVI | 275 |
CXXXVII | 276 |
CXXXVIII | 278 |
CXXXIX | 282 |
CXL | 284 |
CXLI | 288 |
CXLII | 290 |
CXLIII | 292 |
CXLIV | 297 |
CXLV | 298 |
CXLVI | 300 |
CXLVII | 302 |
CXLVIII | 304 |
CXLIX | 306 |
CL | 307 |
CLI | 308 |
CLII | 311 |
CLIII | 312 |
CLIV | 316 |
CLV | 318 |
CLVI | 322 |
CLVII | 324 |
CLVIII | 326 |
CLIX | 328 |
CLX | 330 |
CLXI | 334 |
CLXII | 337 |
Diğer baskılar - Tümünü görüntüle
The Poem Itself: 150 of the Finest Modern Poets in the Original Languages Stanley Burnshaw Sınırlı önizleme - 1995 |
Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri
angels Apollinaire assonance Baudelaire beauty become birds bitter caesura called ciel cielo colors corazón dark dawn dead death decasyllable dream E. E. Cummings earth English eternal evocative eyes feeling final fleurs flowers free verse French girl Gozzano green grief gypsy heart heaven hendecasyllable Hölderlin human imagery images Italian language Le bateau ivre Leopardi light literally live Lorca lyric Mallarmé meaning melancholy memory moon mystery nadie nature never night noche opening Parnassian PAUL VERLAINE poem poet poet's poetic poetry Preciosa prose quatrain Rafael Alberti reader rhythm Rilke Rimbaud rime river roses Saint says seems silence sing sleep Soledad song sonnet Soria sorrow soul sound Spanish stanza stars stress suggests syllables symbol Symbolist syntax tears tercet theme things tion tone Totò tout trees Unamuno Valéry verb verde Verlaine verse vision voice vowel wind woman words writing youth
Popüler pasajlar
Sayfa xx - La Nature est un temple où de vivants piliers Laissent parfois sortir de confuses paroles; L'homme y passe à travers des forêts de symboles Qui l'observent avec des regards familiers.
Sayfa 24 - Mais, vrai, j'ai trop pleuré ! Les Aubes sont navrantes. Toute lune est atroce et tout soleil amer: L'acre amour m'a gonflé de torpeurs enivrantes.
Sayfa 16 - Des meubles luisants, Polis par les ans, Décoreraient notre chambre ; Les plus rares fleurs Mêlant leurs odeurs Aux vagues senteurs de l'ambre...
Sayfa 14 - Le violon frémit comme un cœur qu'on afflige; Valse mélancolique et langoureux vertige! Le ciel est triste et beau comme un grand reposoir.