Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Jönns Bruns ägedeler och vm K. M:tt will ther aff något effterlate hans oächte dotter *).

Datum Wiborg Bärtill Jörennssonns skriffuelsse.

25 Nouember.

Ahnkom på Åkeröö 3 Januarii.

2

Giffuer tilkänne vm thet rinnge förråd ther ähr på krwt, både på slottet och i staden, nemligen på slottet 3, t:ne och i staden. 5 t:nor; Vm the lägennheeter han föregiffuer vm Ryszenn; Vm the borgeres berättelse i Wiborg att kongen i Polen skall haffue afferdiget sit sänningebud till K. M:tt; Begärer en ödiszjord i Jeskis socken, benämnd Littula, som ähr en tridie deell aff en schatt; Begärer ther opå frälsse sampt på the andre ödisiorder han tilförenne haffuer begäret.

Datum Wijborg Thenn andre Berttill Jörenssonns

24 Nouemb.

skriffuelsse.

Vm the tijdender han med then Wiborgzke borgere haffuer bekommit ifrå Narffuen; Vm Ryszens förehaffuende emot Lijflandh och Finlandh; Att han haffuer fått kundskaper vdur Ryszeland att alle Baijorerne wed Rysze gräntzen skole ware i Nogård församblede vm S. Nicolai dagh; Att han will haffue kundskaper intill Narffuen.

Datum Wiborgh Extract på Bertill Jörenssons

25 Nouember.

scrifwelsse.

Gifuer tillkenne hwadh han haffuer förstådt vm Rydzsens förehafwende emot Lijflandh och Finlandh, och att ett stillestondh är

*) Svar af Stockholm d. 12 Febr.: »Wij haffue förgodtt ahnnseeth att thenn leffuerering som är medh årlige ränther vdi allehonnde fetalie som faller vdi thesse tw slotzlänn Borgå och Rasborgz länn (och oförlänthe ähre) motthe allesammens bliffue leffuererett till Lijfflanndh medh thett förste öpne watun, ther vm j så bestelle schole...»; till Viborgs befästande skola »heele Wijborgz länn, thesligist Nyeslotz och någre fougter af Tawestehuss länn" göra dagsverken; då >>olaglige schiutzfärder» blifva afskaffade, blifva väl bönderne villige att erlägga »tawernepenninger»; Jöns Bruns qvarlåtenskap skall upptecknas och sändas till K. Maj:t ifall dottern är bevisligen oäkta, »eliesth will wij icke att henne schall thervdinnen schee förkorth.» [I, f. 43-46.] (Tryckt i Arwidssons Handl. i Finlands hist. X. s. 132.)

giordt emillen storfursten och Polen till jul; Att s:[storfursten] will offuerdrage alt Finlandh och Lijflandh hwar han icke får sin brefdrager hemm med behagligh swar *); Att alle Baiorer schole ware försambledhe vdi Nogårdh S. Nicolai dagh.

Then andre hans scrifuelsse

förmäller:

Vm thet ringe förrådh ther är i Wiborg på krut och schytt; Att staden är gansche ille beweret och slottet alt omkringh bygdt med träwircke; Vdaf hwadh man kan förnimme att Ryszen föge gott haffuer i sinnet emott K. M:tt; Är och berätthet att kongen i Polen schall haffue afferdiget sitt senningebudh till E. K. M:tt; Begärer een ödisjord i Jeskis sochn **)

Datum then Swenske Knechternes schriffuelsse på

7 Nouemb.

Wittensteen. Ankom 7 Januarii.

Giffue tilkenne huru mykit clade the haffue fåth seden the komme till Lijffland; Att them ståår een månedz såld tilbake för Septembris månedt anno etc. 64; Sammeledhes stormpenninger; Att Kongl. M:tt haffuer tilsagt them sådenne lönn som gårdzknechterne haffue; Begäre cläde eller och penninger före; Thesligist theres åhrslönn som the nu föruenth haffue; Att the bliffue ille spijsede.

Datum Calmar Hans Nielssons schriffwelsse.

[blocks in formation]

Att the knechter som wore vnder Siffridh Knutssons fänicke haffue bekommith /, åhrs cläde och heell åhrs peninger; Att Siffridh

*) I anledning häraf sändes d. 3 Jan. befallning till Hans Larsson att påskynda sin färd till Ryssland »till att vträtte hwad som wij tigh vti befallningh giffwit haffue cfter then instructions lydelsse», näml. att »göre wår entschyllingh hoos Stoorfwrsten» för att hans sändebud blifvit så länge uppehållet m. m. [I, f. 3 v.]

**) Svar af Stockholm d. 13 Febr., med underrättelse att Hans Larsson erhållit befallning att afresa till Ryssland (se föreg. not); »hwar så wore, som wij oss icke försee, att någett fijentligit i medler tijdh på komme, då motthe man så lagett, att folckett kunne fordres tilsammens både knechter, fougtetiennere, slotzliggere och hwadh man eliesth kunne vpbringe, till att bemanne slottedt och staden» (Viborg); krut och skytt böra tillsvidare lånas ifrån Åbo och om den nämnda ödesjorden skall framdeles lemnas besked. [I, f. 49 v.—50 v.]

Knutsson ähr affsomnedt; Att vnder samme fännicke ähr 70 personer; Vm thet folck hann will antage i Biörneborgz län och Korssholms län till atth vpfylle fännicken igenn.

Lasse Joenssons schriffuelsse.

Ankom then 10 Januarii.

Begärer wette vm the Danske herremän skall bliffue effterlatidt vnder tijden spatzere vth aff slotthet; Att åhrssens vpbördh vdi fetalie som tijtt leffreres pläger ähr mäst vpförtärdt, sammeledis och affuelenn; Begärer 64 öxer som Håkon Ander[son] på Bronsebo haffuer sent tijt till att vnderhålle borgeläget medh och hertig Carllz folck; (Öster rek); Begärer 6 eller 8 lester spannemåll till leffreringh; Begärer salt och törfijsk ifrå Stocholm.

Anders Siffridssons schriffuelsse.
Ankom then 10 Januarii.

Att murbräckerne fördes ifrå Stocholm then 1 Januarii åtth Södermannelandh; Then 2 och 3 Januarii fördes the ahndre tilbehöringer effther.

Stadthallernes schriffuelsse

på Stocholm förmeller:

Huru the bestältt haffue ther i Stocholm emoth K. M:ttz ankompst.

[blocks in formation]

Att hann icke kann bekomme the nödtorffther tijtt till slottet, som ther behöffues och Kongl. M:tt befalett haffuer, ähn doch han medh sinn schriffuelsse offthe haffuer them förmant som sådent tijtt fordre skulle; Begärer atth tijtt medh thet allerförste måtte förskickes som then inneluchte zeedell förmeller han till K. M:tt förskicker; Att her Göstaff Olsson haffuer waritt ther och vthloffuet att han will göre sitt flijt i saken medh huad ther behöffues; Att fijen

derne förstärcke sigh i Schåne, och theris murbräcker äre i Halmstadh: Begärer Gudems häredt medh closter och prebende godz i förläningh *).

Datum

Her Göstaff Finckes schriffwelsse.

21 Decembris. Ankom 18 Januarii.

Att han effter Kongl. M:ttz befalningh haffuer fordret the schipzbyggere ifrå Helsingefors till then schipz bygning widh Abå haffs förhänder; Vm thet borgere schip som Lasse Laersson haffuer waritt höffuedzman opa, skall ware well besegelt och tienligist till siöss; Vm the 3 saltt schip som han hade aresteret och fougdterne på Abo och Helsingefors hade tilstadt löpe sinn kooss honom ouitterligen; Vm 4 schip som för någre wijker sedenn bleffue ther in i Finske skären wäderdreffne; thet ene haffuer Hindrich Simonsson fört in vnder Abo slott, thet andre hade stött i Kimmethe skäär, thet 3 weett han inthet huart thet ähr bleffuett, thet 4 hade bönder tagitt någre tynner saltt vdaff, och ledsagett sinn koos åtth Narffuen, huilcke bönder fäncklige äre till wijdere beskedh; Vm ett schip som wäderdriffuet war till Helsingefors och hade sitt passebord aff Andårpen lätt fougdten löpe ått Narffuen; Vm thet swenske mynth som borgerne i Åbo och Wijborgh emott Kongl. M:ttz mandath föryttre i Narffuen, och huru han them på Åbo råstugu för rätte stältt haffuer; Ithem huru han haffuer schriffuit fougdten på Wijborg till och huad suar han haffuer igen bekommith **).

*) Svar af Svartsjö d. 31 Jan.: Olof Arfvidsson har fått befallning att ransaka om orsaken till att Clemet v. Islebens och Olof Starks fänikor icke ännu framkommit (till Varberg) och Bryniel Bengtzson och Göstaf Olsson skola anskaffa proviant; 6,000 lod äro från Hjo och Lindesberg redan afsända »och kann man medh them mykitt vträtte hwar man them eliesth icke onytteligen förschiuter»; »Gudhems klosterland boor är Oss icke lägligitt att förläne, vthen wile heller i then städh vnne eder Ahs härede.» [I, f. 26–27.]

**) Svar af Stockholm d. 13 Febr.: Det skepp, som Lars Larsson fört, skall användas till flottans förstärkning, fogdarne i Abo och Helsingfors skola »såsom Swerigis Rijkes förrädere» sändas till Stockholm och de fängslade bönderne afrättas; de som utföra mynt skola straffas efter lag »och för thett j haffue sådentt för Oss vpteckett, äre wij nådigstt tillsinnes att lote edher bekomme eder ahnnpart vdaff altt thett godz som i så mot the bliffuer förbruttit och lagwunnit.» [I, f. 57 v.-58 v.]

Datum

Stadthallernes schriffuelsse på Calmar.

2 Januarii. Ankom thenn 18 Januarii A:0 66.

Att the haffue förschickett m. Siffridh medh alle schipztimmermän till Westerwijk; Vm thenn fånge the till Kongl. M:tt förschicke; Att Sölsborgz slott ähr ähnnu inthet befästedt vthen någett trävercke ähr ther till ährnedt; Begäre att Lasse v. Skares knechter måge bliffue heme widh grentzen både för wacht och andre nödtorffter skuld; (Truls Schreddare) *).

[blocks in formation]

Vm thet träwercke som ähr ährnedt till Sölzborgh; Vm then Blekindz fougdte han till K. M:tt förschicker; Vm thet folck som kongen aff Danmarck haffuer aff hertigh Hans, som lågh för Råstock, bekommith; Vm then herredagh som ähr stånden i Köpenhamn; Att the haffue stoor möde atth hålle dragere waken wedh macht, effter knechterne som ther i wacht wore beskedde äre meste parthen dödhe bleffne; Att ther dagligen döör vtaff hans fänicke, så atth honom icke haffuer giffuis tilfälle att vthgiffue the månedz päninger som han bekom i Wastena; Vm the oxer som the knechter haffue vthfast som haffue wijkit ifrå theris fänicker.

Zedell. Vm thet fläsk som the vdi Medell och Östre häredt haffue vthfäst; Att han aff Westre häredt ähnnu inthet haffuer bekommit; Vm the oxer som the knechter vnder hans fänicke äre haffue vthfästh för försumelsse.

Pedher Christerssons schriffuelsse.

Ankom thenn 20 Januarii Anno 66.

Giffwer tilkenne huad tijd Jacob Hinrichson wille mustre krigzfolckett och drage in öffuer grentzen; Giffuer tillkenne för huad or

*) Svar af Stockholm d. 7 Febr.: »Sâsom j giffuit oss tilkenne att i Callmare äre för fåå knechter igenn bleffne aff Siffrid Knutzsons fänicke och för then schuld begäre Lasse v. Schares knechter tijtt ihnn till att besittie stadhenn och slottet, så effter förbe:te fänicker äre vpfordrede för någen tijdh sedhenn, therföre må j heller haffue budh till Sewede och Asbolandh effter the knechter som Truls Schreddere haffuer i befallningh»; vidare uppmanas ståthållarne att hålla nogsam akt, i händelse ryktet om konungens af Danmark plan att sända jakter till Kalmar sund skulle besanna sig. [I, f. 38 v.—39.]

« ÖncekiDevam »