Sayfadaki görseller
PDF
ePub

terarum super hujusmodi declarationem confectarum vobis factam, fines et
terminos hujusmodi nostrarum litterarum excedentes, nonnullas ad cle-
rum civitatis et patrie ac ad illas spectantium terrarum et dominiorum
hujusmodi pertinentes personas multipliciter pregravastis, et cotidie non
desinitis pregravare. Quare fraternitati tue injungimus et mandamus, aucto-
ritate apostolica tenore presentium, quatenus terminos et fines dictarum
nostrarum litterarum diligenter custodire et observare velis, et ab aliis
facere observare, desistendo in futurum ab hujusmodi illicitis gravamini- Fol. 154, ro.
bus, et aggravationes indebite et injuste factas revocando, et ad statum
pristinum reponendo. Alioquin oportet nos, licet admodum tritos, con-
querentibus de illorum injuriis subvenire interim remediis oportunis. Da-
tum Florentie, anno M° CCCC. XLIIIo, kalendis martii, anno episcopatus
nostri duodecimo. >>

Et deveis savoir que quant li Saint-Peire, ly pape Eugene, oit revoiet les Del dizeme. lettres devantdit à duc de Burgongne et al evesque de Tornay, les engliezes en furent pluseurs fois ensemble del procedeir, avant, etc.; mains por le grant partie et faveur ou dobte que lidit duc avoit dedens le clergie de Liege, nonobstant qu'ilh avoit appelleit et envoiet de noveal à pape, enssi com dit est, por avoir sor chu novelles forches et procedeir contre ledit duc del espée ou solonc le Karoline, la chouse remanit enssi en suspense. Adonc y pluseurs des secundars engliezes de Liege et des aultres de paiis pasieblement s'acordont de leurs biens envers les offichiens dedit duc, dont ly abbeit de Saint-Lorent et son convent ne s'y vorent onques acordeir ne riens paiier aux officiens dedit duc, porqu'en ilh y perdirent pres de tous leurs biens qu'ilh avoient en paiis dedit duc de Burgongne. En cel ain De puche de SaintM CCCC et XLIII, le IIIe jour de mois de jenvier, mesir l'abbeit de SaintLorent, dan Henris del Cherais, fist faire unck puche en son monasteir à plus hault lieu, pardevant le noveal pristin et bressin, qui n'estoit adonc del tout encor parfait, partant que l'année davant li temps avoit esteit mult seche, lyqueis puche devoit en temps future, se la fontaine del dit abbie faloit, servir ledit abbie d'aighe où busogne et mestier seroit; et y ovront toudis V ou VI ovriers al avaleir, jusqu'à tant qu'ilh fut avalleit

1 Sic. Ne faut-il pas lire facias?

* Lieu où l'on pétrit le pain, en wallon prustin.

2

Prestinch dans Roquefort. Nous avons déjà ren-
contré ce mot.

Lorent.

XXVI toise parfont, assavoir jusque à XIIe jour de julet, qui estoit al translation Saint-Benois. Et adonc y vint de fons par la grasce de Dieu si grant sourdan' d'aighe, que fallit les ovriers tantoist lassier l'ovraige, et remontont tantoist les aighes VII teuse de hault, et remanirent en teile point mult longement, et I pau de temps apres fut mureis et parfais.-Et, De damseais de Hins- le Ve jour de marche, trespassat damseais Johans, qui estoit sire de Hinsberg et frere à monsangneur de Liege, qui avoit à femme Walburge soreur à monsangneur Thiri de Meurs, archevesque de Collongne, dont entre les aultre ilh yssit damseais Johans qui prist à femme la filhe le sires de Diest, damselle Jehanne. Enssi fut-ilh sires de Hinsberg et de Diest avecque ses appartenanches.

bergh.

Lorent.

L'ain devant, en marche, apres le Domine reminiscere, qui estoit le nuit Del reformation Saint- le Saint-Benois, fist monsangneur de Liege visitation à Saint-Lorent pardeleis Liege, et li merquedy apres le Florie Paske, qui estoit le XVIe jour d'avrilh, renunchat monsangneur sadit reformation en ladit englieze, à heure de vigiele apres vespre, par son chanchelier saieleur, maistre Godefrois Mekinke, et pluseurs aultre de son conseilhe, et donnont ledit reformation par escript à messir l'abbeit en sa maison, elle presenche de VIII de ses confreres, assavoir: le prieur Henri de Jalhey, Savelo, Lone, Halho, Sordelhe, Lymon, Emale et Viseit, et sor chu demandat ly conselhe monsangneur instrument; mains veyut et liute ledit reformation messir l'abbeit prist à monsangneur dilation por alligier contre ledit ordination, portant qu'ilh ly sambloit eistre trop grief contre luy et son prieur, et alligat teilement que alle encontre de cascon capiteale del ordinance monsangneur ou son conseilhe, ilh avoient toudis I capiteal del regle SaintBenois contrauble, ou dois ou trois; dont ly conseilhe monsangneur en oit confusion, et fist tant l'abbeit qu'elle fut grandement radouchie, mains che ne fut mie sens costenge. —Apres, en moy de may, fisent alcuns governeurs

Fol. 154, 1°.

1 Source. Le mot, dont il est facile d'établir l'étymologie, est resté dans le wallon.

2 Pour toise.

* Voilà encore un passage difficile à interpréter. Il est probable que ces noms s'appliquent à des localités, non pas à des individus. Dès lors, au lieu de le prieur, il faudrait lire les prieurs, et voir dans les noms qui suivent, et qui devraient

être précédés de la préposition de, l'indication d'autant de prieurés. Jalhay, Lymon, Émale et Viseit sont toutes des localités de la province de Liége, encore bien connues. Savelo, pourrait bien être Stavelot; Lone, Logne; Halho, Halleux; mais j'ignore ce que Sordelhe désigne. Reste à savoir si l'abbaye de St-Laurent possédait en effet des prieurés dans tous ces endroits.

dieu, supprieur de Saint-Lorent.

del citeit de Liege une enqueste sor cheaux qui estoient et avoient esteit aidans et confortans à cheaz d'Atin et leurs compliches, qui estoient banis fours de Liege, et par especial sour dan Johan de Lairedieu', moyne et sup- De Johan de Laireprieur de Saint-Lorent deleis Liege, et vinrent aulcuns des quatres et de cheaux de Bellecoiste, deputeit depart les maistres et cheaz del halle de Liege, en le monasteir de Saint-Lorent, en requerant al abbeit qu'ilh lassast son convent tesmongnier sor ledit fait de chu qui seroient asrainiet. Ly abbeit respondit qu'i n'avoit nient chu à faire; nientmoins affien qu'ilh ne chaiist nient al indignation del citeit, ilh avroit conseilhe sor chu comment ilh soy devroit de chu useir; de quoy cheaz del citeit s'en r'allont sour chu contens à chest fois. Et fut chu le XVIe jour de may. Et, dedens V jours là apres, mesire l'abbeit fist tant par luy et ses bons amis aux governeurs del citeit, qu'ilh furent si bien contens que ledit covent ne tesmongneroit mie.

2

Puisque nos astons à fait de dan Johan de Lairedieu, nos dirons avant chu qu'ilh avient de luy, et puis retournerons à nostre droit matiere. L'an devantdit, le XVIe jour de mois de junne, lendemain des processions aux eskoliers à Liege, fut lydit dan Johan de Lairedieu, moyne et supprieur de Saint-Lorent, jugiés par le lay justiche de Liege, assavoir les maistres del citeit viés et noveals, le conselhe del citeit, les XVI et VII des esquevins de Liege, par enqueste sor luy fait, qu'ilh estoit oussi malvais com Waltier d'Atin ou unck des plus notoire trahistre ou sediteur contre les ordinanches et status del citeit. Car il fut proveit et tesmoigniet par XII personnes qu'ilh avoit aidiet et subvenus son frere Andrier de Lairede, qui estoit unc des plus grans sediteur, del summe de trois cens dukat d'or. — Et chi propre jour al vesprée, par nuit, entre IX et X heures, fut-ilh pris par le forche del citeit et mis en chairtre al dit monasteir. Et le semedis apres, fut-ilh remis en I aultre chairtre plus forte et plus strendamment 3. Et lendemain, par unck dymengne, fut mis en chartre dan Wilhem de Lemborch, qui avoit esteit principaul compagnon à dit Johan de Lairdieu ; mains apres VII jours fut-ilh mis fours de chartre, et fut remis en le penanche del encloistre, où il remanit par l'espause de V mois là-apres.-Et quant lydit dan Johan de Lairedieu eut esteit en ladit chairtre jusque al

1

4

1 V. précédemment p. 320.

Les seize des vinaves?

* Etroilement. Plus haut nous avons eu le verbe.

On trouve dans les glossaires ce mot avec le sens de pénitence. Il indique ici plutôt le lieu même et doit signifier pénitencerie.

Fol. 155, ro.
Special messe.

De Saze.

nuit Saint-Calixte en octembre tantoist apres ensiwant, par nuit dedens matine fut brisiet le chairtre où ilh estoit, par I jovene frere qui avoit nom freire Johan des Balanches, qui estoit dyake et professe el dit monasteir de Saint-Lorent, cuy lidit dan Johan l'avoit à chu conseilhiet et sedut, et s'en allont ensemble en fuiant fours de leur englieze com apostate, dont la cité fut male contens que ons l'avoit male gardeit; mains mesir l'abbeit s'escusat si bien, tant par le violenche qu'ilh avoient fait com por l'aide de ses bons amis, que la citeit en fut content. — Mains en Queremme tantoist apres, mesires Johans, abbeit del monasteir de Sains-Mathier, à Trive, envoiat à mesir l'abbeit de Saint-Lorent, dan Henris del Cherais, le jour del Sains-Gregoire, demandeir absolution del obedienche que les dois devantdites freres Johans avoient à luy, et ilh les rechuroit à son obedienche. Et de consentement del citeit, partant qu'ilh avoient forfait all' encontre, et del assentement de convent de Saint-Lorent, mesir l'abbeit les absolvit de son englize de Saint-Lorent, et sour che demandat-ilh instrument. Enssi furent recheus à Trive à leurs confreres.

Revenant à nostre mateire, le XVe jour de may fut fait une especial messe à Saint-Lambert elle presenche de toute le clergie de la cité, et apres messe I procession bien ordineement, en portant le Saint-Sacrement, et yssit-ons fours devant le Palaix, et en allat-ons altour de Saint-Bertremeir, et revenant par le Salvenier, et rentrat-ons en l'englieze devant la Palaix. Et y eut tres-grande peuple, hommes et femmes. Et la principaule cause fut por le froid temps qui duroit encor, et avoit continuelment dureit, sique riens ou pau de choize estoit encor fours yssus, etc. Et fut oussi fait por le division delle englieze, et por la fausse heresie de Behangne' qui recommenchoit, mains on nel disoit mie overtement, et por les compangnes des escorcheurs, qui asseis pres de nostre paiis logoient, et doubtoit-ons qu'i n'entrassent en paiis de Liege, et en estoit bien XVm; por quoy monsangneur fist somonre tout son paiis. - Et, de mois de jullet le XIIIIe jour, vinrent lettres à la cité depart le duc de Saisse, suppliant que de son droit à la ducheit de Lucenborgh encontre le dux de Borgongne ons ly voulsist eistre favorable. - Et, le jour de Saint-Jaque,

1 Bohême.

Il s'agit ici du conflit survenu entre Philippe

le Bon, allié d'Élisabeth de Gorlitz, qui possédait le duché de Luxembourg à titre d'engagère.

Lambert.

furent esleus maistres de Liege Conrart, woweis de Leirs, et Stazien Cha- Maistres. bot, jadit maire de Liege. Et, de mois d'awoist le XIe jour, frere Lowy des Meneurs, par maniere de sermon, expoisat en l'englieze Saint-Lambert Des pardons Saintà peuple là assembleit le tenure d'un certaine bulle par le pape Eugene concedée, que quiconque, dedens le terme de trois ains, overat personelment à ses frais, entour le refection de hour deldite englieze de SaintLambert à Liege, XV journeez, ou qui quionques, qui point ne vorat personelment ovreir, commetterat unc ovrier suffisant à ses frais por ovreir entour ledit hour XXX journeez, et junerat par I an tous les venredy, porat en l'artycle de la mort choisir I prestre qui miés ly plairat et à ly confesseir, et s'il est repentans de ses pechiers deutement, ilh serat absouls de paine et de culpe, com ladite bulle en fait mention, dont la coppie est teile :

((

gences Saint-Lambert.

Eugenius, servus servorum Dei, dilectis filiis, decano et capitulo ec- La bulle des indulclesie Leodiensis, salutem et apostolicam benedictionem. Etsi de cunctis orbis ecclesiis earum statum salubriter dirigendo, prout ex debito pastoralis nobis incumbit officii, sollicite cogitemus, ad ea tamen, per que Leodiensis ecclesie, cui singulariter afficimur et in quam Domino deservitis, indemnitatibus consulitur, necnon decus et honor propagari possint, nostri vota cordis desiderantes exponimus, ut ipsa quibus indiguerit Christi fidelium temporalia dispensantium fulciatur impendiis, et illi, spiritualibus inde referti donis, suarum peramplius contingant salutem animarum. Cum itaque, sicut accepimus, testudines sive volte supra chorum dicte ecclesie, quo divina dietim officia peragi consueverant, adeo scisse fracteque sint quod, nisi subtus lignis et asseribus sustentarentur, ipsius ecclesie ministris periculosum plerumque dictis foret officiis interesse, nec ad reparationes et structuras ibidem necessarias fabrice predicte ecclesie sufficiunt quomodolibet facultates, sed ad eas suffragia fidelium existant plurimum oportuna ; nos, cupientes ut reparationes ac structure condecenter fiant, et fideles Christi sincerius expiati celestis mereantur inde fieri patrie possessores, et etiam nostris in hac parte supplicationibus inclinati, vobis ac singulis ydoneis quas ad id assumpseritis personis, ut infra triennium a data presentium computandum omnibus et singulis fidelibus predictis, utriusque

'Échafaudage élevé pour soutenir la voûte de l'église qui menaçait ruine.

« ÖncekiDevam »