Sayfadaki görseller
PDF
ePub

Fol. 155, v.

Des Tongrois por les
Werixas.

Bancloke.

sexus, qui, si in facultatibus habundant, per triginta, alioquin per XV dies, pro reparationibus et structuris hujusmodi laboraverint, seu sumptibus corum laborari fecerint, aut de suis bonis salarium equivalens ad opus personaliter laborantium, vel alias pro illis quos ad hoc deputaveritis tantumdem pro necessariis ibidem predictisque reparationibus, structuris et fabrica ministraverint, quod confessores ydonei quos duxerint eligendos omnium peccatorum suorum, de quibus corde contriti et ore confessi fuerint, semel tamen in mortis artyculo plenam remissionem eis in sinceritate fidei, unitate sancte romane ecclesie ac obedientia et devotione nostra et successorum nostrorum romanorum pontificum canonice intrantium persistentibus, auctoritate apostolica concedere valeant, indulgere possitis, eadem auctoritate tenore presentium concedimus facultatem ; sic tamen quod ipsi confessores de hiis, de quibus alteri satisfactio impendenda, illam fidelibus eisdem sic confessis, per se, si supervixerint, aut per suos heredes, si tunc forsitan transierint, faciendam injungant quam illi facere teneantur, et ne, quod absit, propterea fideles ipsi procliviores reddantur ad illicita in posterum committenda, volumus quod si ex confidentia remissionis hujusmodi aliqua ' forte commiserint, quoad illa nullatenus eis predicta remissio suffragetur, quodque singuli fideles predicti, postquam laboraverint seu laborari fecerint, vel salarium hujusmodi, etc., per annum unum singulis feriis sextis, impedimento cessante legitimo, jejunent, et si in dictis feriis, etc. Datum Senis, anno Domini Mo CCCC. XLIII, VIII kalendas maii, pontificatus nostri anno tertio decimo. »

2

3

En mois d'awost le XIIIIe jour, furent monsangneur et le scolaistre SaintLambert depart le capitle, et de cascun mestiers de Liege dois hommes à Tongre, por veir les toirs entre le ville de Tongre et le sires d'Oudeur, al cause que la ville de Tongre calengoit le fon sor lequeile la cusine de la fortereche d'Oudeur est scituée, et tous les trechens del valeur de celi terre depuis la batailhe de Othay, ch'estoit de XXXVI ains. — En dit mois d'awoist le XVIIe jour, por et en nom et aux despense monsangneur l'evesque de Liege fist faire ly maire de Liege por le temps, nostre maistre Henris del Cachie, I novelle baincloke por la cité de Liege, et avoit

Aut qua dans le MS.
Torts, préjudices causés.

3 Sans doute la cuisine.

4

Fermages. Encore un mot resté dans le wallon.

-

l'autre dureit, anchois qu'elle fust faelée1 ou fendue, C et XV ains, et est
pesant VIm et Vc libres, et valoit bien XIIe florins de Rin, et fut appellée
Horrida. Et l'année devant, assavoir XIIIIe et XLII, refist faire mon- De ghibet.
sangneur l'evesque le gibet de Liege à Saint-Giele par Stasin Chabot, qui
adonc estoit maire de Liege, sour trois pileir de pires de Namure; mains
lidit Henris del Cachie l'estrimat de premier, et le commenchat bien à pa-
reir de leirs et de mourdreurs, car chu fust uns bons justichiers, et por le
dobte de (ly) s'enfuirent fours de Liege pluseurs cokiens et d'espies et de
riboux. Et, le XIe jour de septembre, C et L chevals des gens de mon- De Brok.
sangneur de Liege s'en allont en l'aide de l'archevesque de Collongne et de
duc des Mons, qui avoient assegiet une fortreche nommée Broucke desous
Collongne, all' encontre de duc de Cleyve qui avoit en aide son filhaistre
le duc de Geldre et chil de Diffolt qui soy disoit evesque d'Outreit; mains
elle fut rendue al archevesque salve leur corps.

[ocr errors]

gongne.

De celi mois le XIIe jour, madamme de Burgongne soy partit de Na- De la damme de Bormure por aleir vers Bruxelle, laqueile avoit lassiet monsangneur de Burgongne son marit à Mazier à gran puissanche de gens d'armes, assavoir VI ou VIIm hommes qu'ilh avoit ameneit aveque ly de Borgongne por entreir en la ducheit de Lucemborch, et prendre là possession al encontre le duck de Zasse, lyqueis le calengoit en nom de fil l'emperreur Albert del filhe l'emperere Sigismonde jadit.—Sique ladite damme, en desquendant Fol. 156, r'. de Mazier en nave por venir à Namure, passat à Dynant par aighe à gran Dynantois fisent à la nobleche, et ly skinquont' cheaz de Dynant un buef, une cowe de vin et VIII moutons, et, al requeste deldit damme, ilh prestont ou envoiont à duck son marit le plus grande bombarde del ville, pour envoieir à siege que ly duck voloit faire devant Chavechi, etc. - Et ont premierement les gens d'armes de duc assegiet le fortereche de Vilhy', laqueile Jakemin de Bra- Vilhy fut rendue à duc mont tenoit en l'ayde de saingneur de Comarchy; mains III samaines là

1 Nous avons déjà eu ce mot avec la forme faithee.

L'essaya, l'étrenna.

3 Mot wallon signifiant gendre.

* Sans doute Diepholz en Hanovre.

* Mézières.

6 Cela veut dire que la poursuite avait lieu au

8

[blocks in formation]

damme honneur.

de Borgongne.

Lucenborgh fut conquesteit.

De sire Thiri de Momale.

De Anticrist.

apres fut-elle rendue à duck de Burgongne, salveit la vie de cheaux qui estoient.Et puis apres s'acordont à duc cheaz d'Erlon et des aultres, bonnes villes de paiis de Lucenborgh, excepteit la ville de Lucenborgh et Tyonville; mains pau de temps là apres fut prise par trayson ou subtiliteit la ville de Lucenborgh, et fut mize tout à seckmanne, et y trovat ly duc tres-grant avoir et riceiche; car la fayme aloit que ly due en avoit bien oyut en sa pairt le summe de XI cens milhe florins de Rins. Apres fist Tyonville obedienche à duc, et apres tou ly remanant de paiis, excepteit saquant fortereches. —Et, le XIIII® jour de septembre, ly pape Eugene et le colleige des cardinals soy partirent de Seyne, et s'en allont devers Romme.

[ocr errors]

-

Et, de mois de septembre deseurdit le XXVIe jour, mesir Thiri de Momale, saingneur de Breve ', donnat à maistre Ghis de Floon, frere à Johan et Giele de Floyon, une buffe en la presenche des XXII en leur capelle Saint-Lambert, après chu que lesdis XXII eurent sentenchiet por ledit maistre Ghis all'encontre dedit sire de Momale; s'en fut apres la citeit ensemble, al complainte dedit maistre Ghis, aux Escoliers; mains alle demonstrance de monsangneur de Liege, et à la priere des amis dedit mesir Thiri de Momale qui allont de mestiers au mestiers, passat soilement la citeit que lydit mesir Thiri obéist à la sentenche des XXII, et adonc solone le forfait qu'ilh l'amendast, etc. En cely mois de septembre vinrent lettres depart le gran maistre de Roide à pape Eugene et son colleige exstans en la cité de Seyne en Lombardie, comment ilh avoit jà longtemps que ses explorateurs vers le terre de Babylone ly avoient escript comment, le XIIe jour de mois de marche l'an XIIIIe et XL, nasquit vers la terre de Babylone uns tres-hisdeux enfant, dont ons ne sceit qui estoit son peire; mains sa mere estoit une tres-oirde femme, nommée Caucas. Et le jour de sa nasenche, deseur la maison où ilh nasquit, fut en l'aire une gran feu durant environ de trois heures, lyqueis chait à terre et s'estendit' sens nulluy a greveir, et oyt-ons des mervelheux vois en l'aire, et tonnat et allummat ®, et fist tres-horrible temps que ons oyt tou là altour bien por

'Arlon.

Quelques. Prononcez saqouant.

3 Sienne.

Braive, canton de Hannut.

6

[blocks in formation]

l'espause de L miliare, et obscurat le soleal VI jours, ne depuis ne luisit cleire, et at une montangne par-delà qui aovrit, et s'apparut dedens une columbe rouge et blanche, là ilh avoit escript par-desus mult de chouses. — Et parlat ladicte creature à secon jour de sa naissenche, en arguant à Y parlat à IIe jour. tous docteurs et clers et lays en tous lengaiges et scienches, et faisoit mult de mervelheux chouses, tant que les habitans par-delà l'adoroient comme che fust Dieu, et qui nel wolt adoreir ons l'ochioit. - Et partant que lydit gran maistre de Roide nel voloit point affirmeir parmy les escriptures desdis explorateurs, ilh at depuis envoiet par-delà vers le paiis de Babylone, là ou chist creature devoit eistre née, trois de ses confreres fideles et veritaubles, qui ly avoient rapporteit que ch'estoit tot veriteit, et qu'ilh avoient veyut et oyut parleir; se ne poroit-on aultre chouze croire que che n'estoit Anticrist, dont pluseurs gens et ailheur en son paiis en sunt en tres-grant doubte, suppliant à pape et à colleige deseurdis d'envoier à tous cristiens de eaux amendeir.

Fol. 156, v.

Borgongne.

En mois d'octembre, li duc de Zasse, qui clamoit avoir droit com mam- De duc de Zasse et de bor et protecteur de son seroige, frere à sa femme, roys de Hongrie et de Boeme, dux d'Ostriche, fis de jadit Albert derain emperreur, en la filhe seule de noble emperreur Sigismonde, jadit engenré en la ducheit de Lucenborch, avoit escript à puissant prinche Philippe, dux de Borgongne, de Brabant, conte de Flandre, d'Artois, de Namur, etc., que ilh soy voilsist lassier troveir por combatre et faire journée de bataille; lyqueis Philippe, duc de Borgongne, ly rescript que che seroit damaige de combattre tant de noble peuple cristien l'unck contre l'autre por si petit ocquison, car ilh ne demandoit en la ducheit de Lucenborgh fours que la mambornie et governanche d'icelle de la volenteit son antain', madamme de Lucenborch, por sa wagiere qu'elle avoit sus, sens faire prejudiche as hiretiers apres le dechesse delle damme, comme ilh avoit fait seriment à la chevalrie de Lucenborch et bonnes villes d'icelles, excepteit cheaz de Lucenborch, de Tyonville, et II chevaliers asseis pres de Lucenborch; et ly dammoiseais de Rodemach avoit pris terme de respondre, lesqueis deseurdis l'ont puisedit rechut et fait seriment à ly, solonc le forme devantdit; mains s'ilh

2

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Saint Lambert.

Les commissars as secundars englieses.

[ocr errors]

plaisoit à dit dux de Zasse de combatre corps à corps à dit dux de Borgongne, ilh troveroit temps et lieu por eskiweir le saing de tant de cristiens, etc. - En cel ain, li pape Eugene donnat al doyainé de Saint-Lambert eistre tous De collateur de alteis les alteis de Saint-Lambert del donneir et d'eistre à son collation, excepteit trois ou quatres.- Et, de mois d'octembre le XIIe jour, unck messagier envoiet depart monsangneur Lowy, dalphin de Franche et roy d'Escoche, De Dalphin alevesque. presentat à monsangneur de Liege une lettre, contenant que ly dalphin avoit entendut que monsangneur Johan de Hinsbergh, evesque de Liege, estoit de tous membres semblant à ly, se ly prioit que y ly vosist envoiier unck de ses porpon et une paire de ses cayches, comme monsangneur fist, etc., et une paire de coursiers, et fut enssi troveit com dit est, etc. Le XIIIIe jour d'octembre, les commissars de Liege, en la presence de monsangneur, de capitle de Liege, maistres, esquevins et pluseurs borgois, requisent aux secundars engliezes que voysent adovrier, se ilh voloient parelhement, solonc le regiment, leurs suppoistes lasier porteir correction que les aultres borgois de la cité, car aultrement y soy dobtoient' que les borgois ne seroient d'horenavant rebelles, qui seroit por brizier le regyment, etc. Et, d'octembre le XXe jour, morit à Saint-Martin à Liege madamme, espeuse jadit le duc Steyne de Beawier, peire de la royne de Franche, et meire de roy Chairle de Franche presentement regnant, l'an XIIIIe et XLIII, cuy corps fut remyneis en terre à Collongne, en une monasteir de reclouse dammes del ordenne Saint-Benoit, qui est appelleit ad Les secundars englie Machabeos. Et, de mois de novembre le VIe, rescrisent les secundars engliezes de Liege à cheaux de conseilh le duc de Borgongne, deputeis en son absenche adonc en paiis de Brabant, sor les lettres dierainement envoiet depart eaux, le penultieme jour d'octembre, auxdites engliezes escript, contenant en effecte comment lesdis du conseilh avoient bien entendut les lettres responsives que lesdites engliezes leur avoient n'atgaires à eaux rescript sour leurs avantraines lettres, concludant comment ilh ne pooient astraindre monsangneur de Liege de nient procedeir par voie de

ses à conseil de Brabant.

[ocr errors]
[ocr errors]

1 Cotte d'armes, porpoint dans Roquefort.

2 Chausses.

Je ne crois pas qu'il soit ici question de chevaux; coursiers me parait plutôt devoir indiquer un vêtement. L'ancien allemand a le mot chursina,

6

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
« ÖncekiDevam »