Estudios de crítica literaria, 3. cilt

Ön Kapak
Est. tipográfico "Sucesores de Rivadeneyra", 1900

Kitabın içinden

Seçilmiş sayfalar

İçindekiler

Diğer baskılar - Tümünü görüntüle

Sık kullanılan terimler ve kelime öbekleri

Popüler pasajlar

Sayfa 105 - Y digo ansí: que comedia no es otra cosa sino un artificio ingenioso de notables y finalmente alegres acontecimientos por personas disputado. La...
Sayfa 117 - ... lo claro y armónico de la composición: por el buen gusto que rara vez falla, aun en los pasos más difíciles y escabrosos: por cierta pureza estética que sobrenada en la descripción de lo más abyecto y trivial: por cierta grave, consoladora y optimista filosofía que suele encontrarse con sorpresa en sus narraciones de apariencia más liviana: por un buen humor reflexivo y sereno, que parece la suprema ironía de quien había andado mucho mundo y sufrido muchos descalabros en la vida...
Sayfa 334 - No le canto tremendo, en nube envuelto horrísono-tonante, severas leyes a Israel dictando, del Faraón el pecho endureciendo, sus fuertes en las olas sepultando, que en los abismos de la mar se hundieron ; porque en brazo pujante Tú, Señor, los tocaste, y al momento, cual humo que...
Sayfa 108 - El decoro en las comedias es como el gobernalle en la nao, el cual el buen cómico siempre debe traer ante los ojos. Es decoro una justa y decente continuación de la materia, conviene a saber: dando a cada uno lo suyo, evitar las cosas impropias, usar de todas las legítimas, de manera que el siervo no diga ni haga actos del señor et e converso; y el lugar triste entristecello, y el alegre alegrallo, con toda la advertencia, diligencia y modo posibles.
Sayfa 120 - Papa un faisán y no come d'él dos granos; yo tras los ajos y el pan me quiero engollir las manos. Todo cabe; mas aunque el Papa me alabe sus vinos de gran natío, menos cuesta y mejor sabe el agua del dulce río.
Sayfa 121 - ... las manos. Todo cabe, mas aunque el Papa me alabe sus vinos de gran natío, menos cuesta y mejor sabe el agua del dulce río. Yo, villano, vivo más tiempo y más sano, y alegre todos mis días y vivo como cristiano, por aquestas manos mías. Vos, señores, vivís en muchos dolores y sois ricos de más penas, y coméis de los sudores de pobres manos ajenas.
Sayfa 375 - Bayona desde 17 de marzo hasta el 15 de mayo de 1808; sobre la caída del Príncipe de la Paz y sobre el fin de la amistad y alianza de los Franceses con los Españoles, escrito en Madrid y cedido su producto a beneficio de los pobres de la Casa de Misericordia de Cádiz.
Sayfa 107 - El número de las personas que se han de introducir es mi voto que no deben ser tan pocas que parezca la fiesta sorda ni tantas que engendren confusión. Aunque en nuestra Comedia Tinellaria se introdujeron pasadas veinte personas, porque el sujeto de ella no quiso menos, el honesto número me parece que sea de seis hasta doce personas.
Sayfa 62 - Falléceme lengua, soy todo parlero; yo estoy en presión, yo tengo las llaves; yo siembro en agosto, yo cojo en enero; no entiendo las gentes y entiendo las aves. Navego en barquillos, combato con naves; prométenme paz, yo pido la guerra; las pesgas de plomo me son menos graves, no salgo del cielo y estoy en la tierra. No hay valle más hondo ni más alta sierra; las nubes excede mi gran pensamiento; con llave de amor se abre y se cierra la cárcel do vivo quejoso y contento.
Sayfa 102 - ... baúles; sacó la música, que antes cantaba detrás de la manta, al teatro público; quitó las barbas de los farsantes, que hasta entonces ninguno representaba sin barba postiza, y hizo que todos representasen á cureña rasa, si no era los que habían de representar los viejos ú otras figuras que pidiesen mudanza de rostro; inventó tramoyas, nubes, truenos y relámpagos, desafíos y batallas...

Kaynakça bilgileri